Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez aussi discuté » (Français → Anglais) :

Nous parlons de la qualité de vie, nous disons que la R-D améliorera les vies ou permettront de guérir une maladie, etc., et vous avez aussi discuté de l'éducation.

We talk about quality of life, that R and D will improve lives or find a cure for disease, etc., and you've also discussed education.


Dans votre présentation, vous avez dire faire affaire de façon de plus en plus proactive avec le secteur privé pour ce qui est de la consultation. Vous avez aussi discuté d'inflation avec M. O'Connor.

You also discussed inflation with Mr. O'Connor.


Avez-vous discuté avec vos collègues étrangers pour améliorer le système, non seulement au Canada mais aussi ailleurs?

What kind of discussion have you had with colleagues from other jurisdictions outside Canada to make it effective, not only in Canada but abroad?


Vous avez les positions des négociateurs, vous avez les gouvernements qui ont une certaine idée de ce que veut leur société civile, mais vous avez aussi 130 ou 160 personnes qui négocient, qui discutent et qui règlent les choses, et la société civile veut être là où les choses se règlent, là où les décisions se prennent.

You have the negotiating positions, you have governments that have some idea of what their civil society wants, but you have 130 or 160 people who are negotiating, dealing, making things happen, and civil society wants to be there where things are happening and decisions are made.


Vous avez aussi discuté des effets du vieillissement et pointé l'importance des services d'intérêt général.

You discussed the effects of demographic ageing and the importance of services of general interest.


Nous sommes en pleine crise de confiance et je dois vous dire, Monsieur Barroso, qu’aussi vrai que soit ce que vous avez dit ce matin, cela donne l’impression non pas que nous allons chercher les meilleures solutions et les mettre en place, mais plutôt que nous allons discuter du consensus minimal que nous pouvons dégager vendredi.

We are in the midst of a crisis of confidence and I must say to you, Mr Barroso, that although what you said this morning may be true, it gives the impression not that we will look for the best solutions and put them in place, but instead that we will discuss the minimum consensus which we can reach on Friday.


Et je voudrais aussi vous féliciter, Monsieur le Commissaire, parce que, à un moment donné, vous avez réussi à faire en sorte que le rôle du colégislateur que le Parlement est, soit un peu dénié, puisque par un accord qui a eu lieu entre les partenaires sociaux, vous nous avez mis dans l’obligation d’estimer que seuls les points évoqués par eux pouvaient être discutés entre nous.

I should also like to congratulate you, Commissioner, because, at a given moment, you managed to ensure that Parliament’s role as colegislator was somewhat denied us, since, through an agreement reached by the social partners, you made us see that only the points raised by them could be debated by us.


[Vous avez examiné la situation ce matin avec M. Solbes, membre de la Commission, et vous avez aussi discuté aujourd'hui de la conversion des comptes et autres moyens de paiement avec des représentants du marché et des experts].

As you will know, one of the Commission's priorities is to work towards a new model of relations with European citizens, and we set out our proposals in a White Paper in July.


Il faudrait, si vous avez la conviction qu'il faudrait faire un pas de plus pour la télévision et pour la radio, que nous en discutions entre nous et que j'en discute aussi avec les États membres pour voir s'il y a nécessité de légiférer en la matière.

If you have firm convictions and you want to make further arrangements for television and radio, then we should have to discuss this among ourselves and I should also have to discuss it with the Member States in order to determine whether there is a need for legislation on the subject.


Madame Schreyer, vous avez certes proposé des chiffres budgétaires pour ce dont nous avons le plus souvent discuté, pour ce qui me tient aussi particulièrement à cœur, à savoir l'innovation et le soutien aux petites et moyennes entreprises, mais vous avez réduit de près de 70 % ce dont nous disposions encore dans le budget précédent.

Mrs Schreyer, what I personally hold dear to my heart, namely innovation and supporting small and medium-sized enterprises – yes, you have put a figure in the budget for this, but you have cut what we still had in the last budget by nearly 70%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez aussi discuté ->

Date index: 2024-10-05
w