Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez affirmé qu’elle " (Frans → Engels) :

Vous avez affirmé que vous avez l'intention de mettre en oeuvre ce que vous appelez une politique énergétique responsable et vous avez ajouté qu'elle ne sera concrétisée que lorsqu'on aura vérifié qu'elle est sécuritaire pour les travailleurs, les collectivités et l'environnement.

You have stated that you're pursuing what you call responsible energy development, and you've also stated it is going to proceed only when it's proven safe to workers, to communities, and to the environment.


Cette pétition est adressée au ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles, et elle dit ceci: « Nous, les soussignés, résidents du Canada voulons attirer votre attention sur les propos tenus en Chambre le 3 mai dernier et selon lesquels vous avez affirméque votre gouvernement a un engagement permanent, clair et ferme de protéger les périodiques dans les régions du Canada, où vivent les communautés de langue officielle en situation minoritaire”.

This petition is addressed to the Minister of Canadian Heritage and Official Languages and reads as follows: “We, the undersigned, residents of Canada, wish to draw your attention to statements made in the House of Commons on May 3 in which you confirmed that your government has an ongoing, clear and firm commitment to protect periodicals throughout the regions of Canada wherever there are official language minority communities”.


Donc voilà une proposition pour laquelle on demande sept millions de dollars, dont la contribution sera de deux millions supplémentaires, qui ne viendront pas du gouvernement, qui aidera plus de cinq millions de personnes, qui portera sur des enjeux allant de l'éducation à la protection de la santé en passant par la lutte contre le crime et l'insurrection et qui, pour autant que je le sache, ne s'écarte en rien des priorités du gouvernement.Je suis absolument sidéré par le fait que, après l'avoir soumise au processus, pour qu'on voie qu'elle est dotée d'un certain effet de levier — plus de deux millions de dollars, je le répèt ...[+++]

So when we have a proposal that is asking for $7 million, that is going to provide an additional $2 million, not from government, that is going to help over five million people, that is going to deal with issues that go everywhere, from education to dealing with crime, insurgency, and health protection, and within which, as far as I can tell, there is nothing that would be outside the government's priorities.I am absolutely stunned that you would have this go through the process, so that people see that there is actually leverage here—again, over $2 milli ...[+++]


Je tiens également à la remercier pour l’approche très globale qu’elle a adoptée. Madame la Commissaire, je crois en particulier que vous avez affirmé clairement que la politique des consommateurs de l’UE doit être au cœur du débat sur le marché intérieur dans son ensemble.

I think that, in particular, Commissioner, you have clearly set out that EU consumer policy has to be at the heart of the whole internal market debate.


Je tiens également à la remercier pour l’approche très globale qu’elle a adoptée. Madame la Commissaire, je crois en particulier que vous avez affirmé clairement que la politique des consommateurs de l’UE doit être au cœur du débat sur le marché intérieur dans son ensemble.

I think that, in particular, Commissioner, you have clearly set out that EU consumer policy has to be at the heart of the whole internal market debate.


Monsieur Hernández Mollar, vous avez affirmé qu’elle était déjà instaurée, mais je pense que cette confiance particulièrement souhaitable d’un point de vue politique n’est pas suffisamment présente ou suffisamment concrète.

Mr Hernandez-Mollar, you stated that this trust is in place, but I think that this trust, which is desirable especially in a political context, is not sufficiently in place or sufficiently substantiated.


Auparavant, la Finlande avait affirmé qu’elle défendrait la transparence, mais dans les journaux finlandais du week-end, vous avez déclaré que vous n’entendez pas accroître la transparence.

Before, Finland said it would promote transparency, but in the Finnish weekend newspapers you say that you do not intend to increase transparency.


Elle doit également améliorer ses capacités pour garantir la paix. Je suis d'accord avec vous - je trouve que vous avez choisi un très bon exemple, Monsieur le Président en exercice du Conseil - lorsque vous avez affirmé qu'une communauté qui a une monnaie commune a aussi des intérêts communs en matière de politique de sécurité.

Mr President-in-Office of the Council, I agree with you, and believe that the example you have given is a very good one, that a community with a common currency also has common interests in security policy.


Le sénateur McCoy : Vous avez affirmé qu'elle est inconstitutionnelle parce qu'elle enfreint la Charte sur le plan de l'égalité des sexes et du droit d'association et d'expression?

Senator McCoy: Have you claimed that it is unconstitutional because it contravenes the Charter for gender reasons, association reasons and expression reasons?


Le président : Pour répondre à la question du sénateur Bank à propos de la relation entre l'ambassadeur fictif et le personnel de l'ambassade, vous nous avez donné l'exemple de la GRC, qui a affirmé qu'elle signalerait une chose à votre attention si elle croyait que cela pouvait poser un problème.

The Chairman: In responding to Senator Banks' question about the relationship of the hypothetical ambassador to the staff and embassy, you gave us the example of the RCMP who said they would bring something to your attention if they thought there might be a problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez affirmé qu’elle ->

Date index: 2021-10-07
w