Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez accompli même » (Français → Anglais) :

Je veux rendre hommage au travail accompli par certaines de nos sœurs, par exemple les représentantes de l'Association des femmes autochtones du Canada; le travail du sénateur Pearson — j'étais heureuse de la voir ici; le travail que vous avez accompli vous-même, madame la présidente; le travail que le sénateur Dallaire a pris en charge; et le travail que vous effectuez tous en rapport avec des questions touchant l'exploitation sexuelle des enfants, mais aussi le trava ...[+++]

I want to honour the work done by some of our sisters, such as the Native Women's Association of Canada; the work Senator Pearson has done — I was happy to see her here; the work you have done yourself, Madam Chair; the work that Senator Dallaire has picked up; and the work that all of you are doing with issues around child sexual exploitation but also issues of women and issues of Aboriginal people that others of you have been involved with.


M. Lou Sekora: Je suis moi-même du métier: j'avais des hôtels près de l'aéroport, en Colombie-Britannique, et je sais donc ce que vous avez accompli.

Mr. Lou Sekora: I was in the tourism industry myself. I had hotels by the airport and that type of deal in British Columbia, so I know what you've done.


Madame la Commissaire, le Conseil et vous-même avez accompli un excellent travail pour sauver cette proposition, qui profite désormais à ceux qui n’auraient jamais dû être exclus de la directive d’origine sur les résidents de longue durée.

Commissioner, you and the Council did a great job in rescuing this proposal, which now benefits those who should never have been excluded from the original Long-Term Residence Directive.


Nous connaissons les problèmes auxquels vous avez eu à faire face dans le passé et nous apprécions dès lors beaucoup le progrès que vous avez accompli, même s’il subsiste des problèmes sérieux à régler - à régler rapidement - si nous voulons éviter à l’Europe quelque chose que je ne voudrais pas voir arriver, à savoir un report d’une année ou plus de votre entrée dans l’Union européenne.

We know the problems you have had to face in the past and therefore are highly appreciative of the progress you have made, although there are still serious problems which have to be solved – and solved quickly – if we are to avoid forcing the European Union into something I hope does not occur, namely a deferral of entry by one year or possibly more.


M. Lessard du Bloc québécois et vous-même avez bien expliqué l'importance du programme d'assurance-emploi, et votre collègue a vanté le bon travail que vous avez accompli.

Both you and Mr. Lessard of the Bloc Québécois have explained the importance of the employment insurance program, and your colleague praised your excellent work.


Vous avez accompli un excellent travail à Buenos Aires et je souhaite que ce travail se poursuive avec les mêmes exigences de la part du Parlement européen.

You did a very good job in Buenos Aires and I want this work to continue with the same demands on the part of the European Parliament.


Je suis certain que vous avez des détracteurs, en dehors de la Commission européenne, mais aussi peut-être parfois au sein même de celle-ci. Je suis néanmoins convaincu que vous avez accompli ces tâches du mieux possible et je vous en remercie sincèrement.

I am certain that there are opponents both outside and, sometimes perhaps, also within the European Commission, but I am convinced that you have done this work as well as it was humanly possible to, and for that you deserve sincere thanks.


Dans le même temps, je souhaiterais vous remercier personnellement, Terence, pour le travail constructif que vous avez accompli en tant que président de la commission des budgets.

At the same time I would like to thank you, Terence, for the constructive work you have done as Chairman of the Committee on Budgets.


M. Eugène Bellemare: Le progrès que vous avez accompli est-il inférieur ou supérieur au progrès accompli dans la fonction publique elle-même?

Mr. Eugène Bellemare: Is your progress better or worse than the progress achieved within the Public Service as a whole?


M. Bourassa, nous allons tenter de continuer l'9uvre qui a été la vôtre pendant tant d'années et que vous avez accomplie avec tant de dévouement et d'oubli de vous-même et de vision pour l'avenir de vos concitoyens.

Mr. Bourassa, we shall try to pick up where you left off, to continue everything you have done for so many years with so much devotion, self-sacrifice and vision for the future of your fellow citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez accompli même ->

Date index: 2021-09-28
w