Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec vous lors de mon dernier témoignage » (Français → Anglais) :

Lors de mon dernier témoignage, mon argument principal portait justement sur le fait que les femmes canadiennes d'aujourd'hui sont plus qualifiées que jamais et que, par conséquent, le gouvernement doit mettre des mesures en place pour maximiser le potentiel de tous les talents.

During my last speech, my main argument was that Canadian women are more qualified than ever, and accordingly, the government needs to bring in measures that maximize the potential of all that talent.


J'ai mentionné aussi lors de mon dernier témoignage que, lorsque l'armée s'est attaquée brutalement à des manifestants sur la place Tahrir, Hillary Clinton a demandé la tenue d'une enquête sur les événements.

Moreover, I also mentioned when I was last here that when military came in and brutally beat down people in Tahrir Square, Hillary Clinton called for an investigation.


Je suis extrêmement reconnaissant et, parce que je ne veux pas que mon dernier au revoir soit en anglais et parce que je ne veux pas que vous oubliiez la langue grecque que vous avez apprise au cours de ces derniers 18 mois, je vous suggère ceci.

I am deeply grateful and, because I do not want my last goodbye to be a goodbye in English and because I do not want you to forget the Greek that you have learned in the past year and a half, I will tell you what I suggest we do.


Pour mon dernier point, je vous remercie d’insister comme vous le faites sur le respect du droit européen, de chérir les valeurs européennes et de rechercher de meilleures façons de soulager la détresse des Roms et de les intégrer.

For my last point, let me thank you all for your insistence on respecting European law, cherishing European values and undertaking to look for better ways to alleviate the plight of the Roma people and for their integration.


Nous allons entamer l’heure des questions, mais puisqu’il s’agit de mon dernier débat dans cette Assemblée en tant que représentante de la Présidence suédoise, je voudrais vous remercier pour les nombreux débats de qualité, les bons moments et l’excellente coopération dont j’ai pu bénéficier auprès des membres du Parlement européen et de vous-même, Monsieur le Président.

We are about to embark upon question time, but this is my final debate in this House as a representative of the Swedish Presidency. I would like to thank you for the many good debates, the enjoyable times and the very good cooperation that I have enjoyed with the Members of the European Parliament and with you, Mr President.


Mon dernier commentaire s’adresse à M. Rübig: il m’est impossible de vous expliquer en une seconde l’importance de l’accélération de l’ouverture des marchés en Inde et en Chine, mais je serais ravie d’en discuter avec vous au moment qui vous conviendra.

My final comment is addressed to Mr Rübig: I cannot tell you in one second about how we need to accelerate the opening of markets in India and China, but I am more than happy to discuss that at your convenience.


J'ai l'honneur de vous confirmer que mon gouvernement souscrit à ce qui précède et que, considérés dans leur ensemble, votre lettre, la présente réponse et les appendices joints, dont les versions française et anglaise font également foi, constituent comme vous l'avez proposé, un accord modifiant l'accord, lequel entre en vigueur à la date de la dernière note dipl ...[+++]

I have the honour to confirm that the above is acceptable to my Government and that your letter, and this reply and the attached Appendices, which are equally authentic in English and French, together shall constitute an agreement to amend the Agreement, in accordance with your proposal, which shall come into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic notes between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.


Comme je l'ai dit dans mon dernier témoignage, je doute quelque peu que cela apporte aux marchés davantage de clarté ou de transparence qu'ils n'en ont aujourd'hui.

As I stated in my last testimony, I have some doubts whether this would give more clarity to the markets or more transparency than is the case now.


« Faisant suite à mon courrier du 28 janvier dernier et après vous en avoir entendu le 9 courant, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la décision que je viens d’arrêter, en vertu des dispositions pertinentes du règlement financier de l’Union ainsi que de la réglementation sur les frais et indemnités des députés, quant au remboursement au Parlement du montant de 118 360,18 euros dont vous êtes redevable.

‘Further to my letter of 28 January last and after having heard your views on 9 instant, please find enclosed the decision that I have just taken, under the relevant provisions of the Financial Regulation of the Union and the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances to Members of the European Parliament, with regard to the repayment of the amount of EUR 118 360.18 which you owe to the Parliament.


J'en ai discuté longuement avec vous lors de mon dernier témoignage et je suis heureux de constater que le gouvernement propose de supprimer cette date butoir.

I discussed that extensively with you in my last appearance, and I am pleased to see the government is proposing to delete that cut-off date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec vous lors de mon dernier témoignage ->

Date index: 2023-04-06
w