Dans le temps qui m’est imp
arti tant de choses sont à dire que j’ai décidé de choisir quelques points qui, dans l’orthodoxie budgétaire de notre Assemblée, s’applique
nt à l’ensemble des avis et peuvent être exprimés sur les différents rapports concernés, tant su
r le rapport de mon honorable collègue Andria sur le Fonds de cohésion, que sur le FEDER, le FSE, le Fonds européen pour la pêche, comme à propos de l’a
...[+++]vis général de notre collègue Hatzidakis sur le règlement portant dispositions générales.In the time allocated to me, there is so
much to say that I have decided to select a number of points which, with the budgetary orthodoxy of this Parliament, apply to all opinions and are relevant to the various reports concern
ed, both that of my colleague Mr Andria on the Coh
esion Fund, and those on the ERDF, ESF and European Fisheries Fund, as well as the general opinion of our fellow Member Mr Hatzidakis on th
e Regulation laying ...[+++]down general provisions.