Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec mes collègues du sénat et partout ailleurs » (Français → Anglais) :

En hommage à cet héritage, j'ai le devoir de continuer à faire ce que je peux, selon mes moyens, en collaboration avec mes collègues du Sénat et partout ailleurs afin de contribuer à créer un monde meilleur, notamment en poursuivant mes efforts en vue de permettre à tous les Canadiens de réaliser pleinement la valeur de nos militaires canadiens.

That legacy is to continue doing what I can, how I can, alongside my colleagues right here in the Senate and everywhere to help create a better world for me that includes continuing in my efforts to engage, encourage and empower all Canadians to a full appreciation of the value of our Canadian servicepersons.


J'attire l'attention du Sénat sur cette question car, à l'instar de tous mes collègues du Sénat, j'en suis convaincu, j'accorde une grande importance à la question de l'égalité en général et de l'égalité des femmes en particulier. Par ailleurs, je crois que nous avons régressé sur le front de l'égalité au cours des dernières années, et c'est pour cela que je faire deux ...[+++]

I call attention to this issue because I place a great deal of premium, as I am sure all my colleagues in the Senate do, on general equality in Canada, but women's equality in particular, and I call attention to this issue also because I believe that we have regressed in that important area of equality over the last number of years, so I want to do two things.


J’exhorte donc la Commission européenne à instaurer un plan «B» qui garantirait la valorisation, la reconnaissance et la visibilité des bénévoles partout en Écosse et ailleurs dans l’Union européenne, et j’encourage mes collègues à apporter leur soutien au rapport de M Harkin.

I urge the European Commission to put in place a plan ‘B’ which would ensure valuing, validating and visibility for volunteers throughout Scotland and the rest of the EU, and I urge colleagues to support the Harkin report.


Par ailleurs, nous soutenons les amendements introduits à l'initiative de mon collègue Lehne, lesquels précisent le champ d'application de la décision, indiquant clairement que celle-ci s'applique à la fois aux infractions commises dans un État membre et à celles commises partout ailleurs si la personne coupable de l'infraction est un ressortissant d'un État membre.

In addition, we support the amendments tabled on the initiative of my fellow Member, Klaus-Heiner Lehne, which define the scope of the decision, indicating clearly that it applies both to offences committed in a Member State and to those committed elsewhere if the offender is a national of a Member State.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je considère la convergence comme le mot général qui permettrait de décrire ce terrain de jeu des entreprises gigantesques et aussi des sociétés plus petites. Il y circule aujourd'hui plus d'argent que partout ailleurs.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I think convergence is a generic term to describe this battlefield of companies, some colossal, some small, where more money actually now circulates than anywhere else.


L'honorable Stanley Haidasz: Honorables sénateurs, c'est pour moi un grand honneur de me joindre à mes collègues au Sénat pour exprimer toute mon admiration et toute ma reconnaissance à un collègue qui a si bien servi le Canada et le Parlement canadien.

Hon. Stanley Haidasz: Honourable senators, it is a great privilege to join my colleagues in this chamber to express my admiration and gratitude to a colleague who has rendered much service to Canada and to parliamentary service in our country.


Je voulais que mes collègues au Sénat voient clairement qu'il y a de nombreuses agences au Canada qui font un excellent travail, qui reçoivent de l'aide d'ici et d'ailleurs dans le monde.

I am just making this point to my fellow senators, namely, that there are many agencies in Canada who do excellent work, who receive help from here, there and a number of places around the world.


Maintenant, le temps poursuit sa marche inexorable et je m'en vais, mais pas avant d'avoir témoigné ma profonde reconnaissance envers tous mes collègues au Sénat, à commencer par Son Honneur, que je félicite d'ailleurs d'avoir — au nombre de ses nombreuses et admirables qualités — une vue perçante lui permettant de reconnaître les visages dans ce coin-ci de l'enceinte.

Now, the clock inexorably moving forward, I depart, but not before expressing my deep appreciation to all my colleagues in the Senate, starting with His Honour, and commending him for, among his many admirable qualities, his excellent eyesight in recognizing figures in this corner of the chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec mes collègues du sénat et partout ailleurs ->

Date index: 2022-07-03
w