Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec m gemba renforcera cette » (Français → Anglais) :

Les États membres sont invités à se joindre à cette initiative, notamment en injectant des ressources financières supplémentaires dans le Fonds européen pour les investissements stratégiques, ce qui renforcera les effets du plan d’investissement sur l’économie réelle.

Member States are invited to join this initiative, including by providing further funding to the European Fund for Strategic Investments, deepening the Plan's impact on the real economy.


J'espère que la rencontre prévue avec M. Gemba renforcera cette volonté commune ainsi que notre coopération dans divers domaines.

I hope the meeting with Minister Gemba will further that resolve as well as our cooperation in different domains.


C'est pourquoi, dans ce débat sur l'opportunité d'envoyer ou non des troupes en Éthiopie et en Érythrée, nous devons nous demander comment cette mission aidera l'Afrique et comment elle renforcera le maintien de la paix par l'ONU, ainsi que tenir compte des particularités du mandat de cette mission.

That is why, in this debate on whether or not to send troops into Ethiopia and Eritrea, we must ask ourselves how this mission will help Africa and how it will strengthen UN peacekeeping, as well as take into account specific features of the mission's mandate.


M. Rainer : La meilleure façon dont je puisse répondre est de dire que les gouvernements doivent, fondamentalement, décider s'ils vont privilégier la réduction du fardeau fiscal — comme on l'appelle — dans l'espoir que cette réduction va d'une façon ou d'une autre améliorer nos perspectives sociales et économiques, ou bien maintenir et peut-être accroître le niveau d'imposition dans l'idée que cette mesure renforcera la structure sociale et économique du pays.

Mr. Rainer: The best way I can respond is by making the point that fundamentally, governments must decide if the emphasis will be on reducing the tax burden — as it has been called — with the hope that reduction will somehow improve our social and economic prospects, or maintaining and possibly increasing the level of taxation with the idea that this measure will strengthen the social and economic structure of the country.


CONSIDÉRANT que le succès d'une entreprise de cette importance ne pourrait être assuré que par un degré très élevé de coopération internationale, Euro-Argo développera et renforcera la composante européenne du réseau mondial.

CONSIDERING THAT success in such a major undertaking could be achieved only through a very high degree of international cooperation, Euro-Argo will develop and consolidate the European component of the global network.


Cette démarche européenne coordonnée renforcera les moyens scientifiques donnés à la recherche dans le domaine de la santé et contribuera au développement continu de l'Espace européen de la recherche.

This coordinated, European effort will increase the scientific capabilities in health research and contribute to the ongoing development of the ERA.


À cette fin, il renforcera sa collaboration avec des partenaires européens et internationaux, entre autres en participant à des actions indirectes.

To that end, it will strengthen collaboration with European and international partners, inter alia by participation in indirect actions.


Pour consolider cette capacité, le CCR renforcera:

This capacity will be supported in particular through strengthening of:


Une fois adoptée, cette directive n'aura pas pour seul effet d'établir des règles minimales concernant les infractions pénales et les sanctions; elle renforcera également la prévention de cette forme de criminalité et la protection des victimes.

After its adoption, the directive will not only establish minimum rules concerning criminal offences and sanctions; it will also strengthen the prevention of these crimes and the protection of their victims.


Cette érosion entraînera une réaction en chaîne: les alliés de Poutine l'abandonneront, l'opposition se renforcera et ce sera soit un retour à la politique de la stagnation que nous avons constatée durant les années Eltsine ou la promotion d'une position plus autoritaire de la part du régime pour empêcher cette dégringolade de commencer.

This kind of erosion will set in motion a kind of chain reaction whereby his allies will desert him, opposition will grow, and the result will be either a return to the policy stagnation we saw at the end of the Yeltsin era, or alternatively, the promotion of a more authoritarian stance on the part of the regime to stop this descent before it properly starts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec m gemba renforcera cette ->

Date index: 2021-05-30
w