Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec leur propriétaire seront facilitées " (Frans → Engels) :

Les formalités à remplir pour les chiens, chats et furets de compagnie voyageant avec leur propriétaire seront facilitées à la suite de l’adoption d'une loi européenne.

Formalities for pet dogs, cats and ferrets travelling with their owner will be eased as a result of the adoption of an EU law.


Les procédures de résolution consensuelle des litiges entre victimes et entreprises en infraction seront facilitées grâce à une clarification de leur interaction avec les recours en justice.

Consensual settlements between victims and infringing companies will be made easier by clarifying their interplay with court actions.


Nous espérons que le moment viendra lorsque les forums des ONG seront officiellement acceptés dans le cadre des délibérations de l'APEC et lorsque leurs délibérations seront facilitées par le gouvernement hôte.

We look forward to a time when the NGO forum will be formally welcomed into the proceedings of APEC and when its deliberations will be facilitated by the host government.


organisation et fonctionnement prévus du RRN, à savoir la manière dont les organisations et les administrations concernées par le développement rural, et notamment les partenaires visés à l’article 54, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1305/2013 seront associés, et la manière dont les activités de mise en réseau seront facilitées.

the planned establishment and operation of the NRN, namely the way organisations and administrations involved in rural development, including the partnership referred to in Article 54(1) of Regulation (EU) No 1305/2013 will be involved and how the networking activities will be facilitated.


organisation prévue du RRN, à savoir la manière dont les organisations et les administrations concernées par le développement rural, et notamment les partenaires visés à l’article 54, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1305/2013 seront associés, et la manière dont les activités de mise en réseau seront facilitées;

the planned organisation of the NRN, namely the way organisations and administrations involved in rural development, including the partners, as referred to in Article 54(1) of Regulation (EU) No 1305/2013 will be involved and how the networking activities will be facilitated;


Les procédures de résolution consensuelle des litiges entre les entreprises ayant commis des infractions et leurs victimes seront facilitées, grâce à la clarification de leur interaction avec les actions en justice.

Consensual settlements between victims and infringing companies will be made easier by clarifying their interplay with court actions.


Grâce à la mise en œuvre d'une stratégie et d'un plan d'action européens en matière d'e-Justice[64], les citoyens de l'UE auront accès aux informations sur les services fournis dans l'espace européen de justice, et la communication et la coopération entre les autorités judiciaires seront facilitées.

Through the implementation of the strategy and action plan on European e-Justice, [64] EU citizens will have access to information about services in EU justice area and communication and cooperation among judicial authorities will be facilitated.


Des évolutions appropriées des salaires revêtent une importance capitale pour contrecarrer d'éventuelles pressions inflationnistes lorsque les conditions monétaires seront facilitées.

Appropriate wage developments are of the outmost importance to counter possible inflationary pressures when monetary conditions will ease.


Par conséquent, les modifications éventuelles concernant Europol seront facilitées.

Consequently, possible amendments to Europol will be easier in future.


Je suis convaincu que les décisions dans les domaines spécifiques seront facilitées si elles sont encadrées dans une vision globale de la politique fiscale dans le contexte plus vaste des politiques communautaires, prenant en considération les inconvénients économiques et sociaux qui résultent de la non-prise de décision". - a conclu M. MONTI.

I am convinced that decision-making in specific areas will be facilitated if the measures concerned are seen as part of a global approach to taxation policy, set in the even wider context of the whole gamut of common policies, and with due regard to the economic and social disadvantages of failing to take decisions," he concluded.


w