Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec lesquelles nous transigeons vont " (Frans → Engels) :

Mme Carol Stephenson: Nous voulons que les lois se ressemblent le plus possible, mais je peux vous assurer que les entreprises avec lesquelles nous transigeons vont respecter la loi en vigueur peu importe où nous faisons affaire.

Ms. Carol Stephenson: We do want them to be as close as possible, but I can assure you that the businesses we deal with are going to respect the legislation wherever we do business.


M. Jim Jones: Je crois cependant que c'est une bonne idée que nous tentions d'avoir un seul type de loi sur la protection de la vie privée pour toutes les provinces car en réalité, ce n'est pas entre les provinces du Canada mais avec tous les pays avec lesquels nous transigeons qu'il y aura divergence de vues.

Mr. Jim Jones: But I think it's a good idea that we try to have just one type of privacy legislation for all of the provinces, because really, where the differences are going to be coming is not between the provinces in Canada but all the countries we're dealing with.


M. Georges Clermont: Monsieur Schmidt, ce n'est pas notre mission ni notre intention de voir à ce que tous les commerces avec lesquels nous transigeons soient rentables ou lucratifs.

Mr. Georges Clermont: Mr. Schmidt, it is not our mandate or our intention to make sure that every business with which we deal is breaking even or making money.


Comment pouvons-nous nous assurer, si nous voulons maintenir un système avec les crédits d'impôt que nous avons en place et les énormes investissements que nous faisons, que nous allons en fait obtenir des produits de qualité, certains qui seront excellents, d'autres qui seront vraiment mauvais, mais dans lesquels les gens vont investir?

How do we make sure, if we're going to maintain a system with the tax credits we have in place and with the enormous investments we make, that we're actually going to get quality products, so that some of it's going to be great and some of it's going to be really bad, but people are investing in it?


Monsieur Juncker, vous nous avez dit: «Mais que les groupes se mettent d’accord!». Eh bien, les groupes vont se mettre d’accord: demain, ils vont voter un paragraphe 61 d et un paragraphe 61 g, dans lesquels ils demandent exactement ce que vous leur demandez de faire.

Mr Juncker, you said to us: ‘If only the groups would come to an agreement!’ Well, the groups are going to come to an agreement: tomorrow, they are going to vote for a paragraph 61(d) and 61(g), in which they demand exactly what you are calling on them to demand.


Le Parlement pense que lorsqu’il s’agit d’établir un nouveau programme et non pas juste de le prolonger de deux ans, comme dans le cas qui nous occupe aujourd’hui, nous exigerons davantage de présence et une participation plus active dans le cadre des règles qui régissent le dialogue institutionnel de l’Union - règles sur lesquelles ceux qui vont nous succéder ici lors de la prochaine législature devront établir un nouveau cadre donnant la même base de façon à ce que ce souhait du Parlement so ...[+++]

Parliament believes that when it is a question of establishing a new programme and not just an extension for the next two years, as in the case we are debating today, we will demand a greater presence and more active participation within the framework of the rules regulating the Union’s institutional dialogue, on which those who succeed us here in the next legislature will have to establish a new framework which provides an equal basis so that this desire on the part of Parliament is fulfilled.


Ce que nous ferons, c’est effectuer des investissements importants dans des domaines clés comme les soins de santé, les collectivités et l’apprentissage, car il s’agit des assises sociales sur lesquelles les Canadiens vont bâtir une vie meilleure.

What we will do is make important investments in such key areas as health care, communities and learning, for these are the social foundations upon which Canadians will build better lives.


Enfin, je voudrais insister sur l'avenir de la BERD, car bien que dix pays dans lesquels vous intervenez vont nous rejoindre à partir du 1er mai 2004, la période de transition est loin d'être achevée et nous avons encore largement besoin des interventions de la BERD pour faciliter les financements de transition dans ces pays, afin qu'ils soient pleinement des acteurs de ...[+++]

Finally, I would like to highlight the future of the EBRD, as although ten countries that you work in are going to join us from 1 May 2004, the transition period is far from completed and we still largely need assistance from the EBRD in order to facilitate transition funding in those countries, so that they can play a full role in the European Union.


Toutes les personnes présentes dans cette Assemblée se souviennent des difficultés avec lesquelles il a été possible de se mettre d'accord à Berlin en 1999 sur les dernières perspectives financières, valables jusqu'en 2006, et nous sommes tous conscients des difficultés extraordinaires qui vont entourer les négociations de nouvelles perspectives financières valables jusqu'en 2013, avec de nouveaux acteurs dans ce Parlement et avec ...[+++]

The memory of the difficulties experienced in reaching agreement on the most recent financial perspective in Berlin in 1999 must still be fresh for all Members of the House. This perspective will remain in force until 2006. Members must also be aware of the major difficulties anticipated in connection with drawing up a new financial perspective valid until 2013. By that time, the House will have welcomed new honourable Members and ...[+++]


Eh bien, en pensant à ce fait-divers je me suis dit et demandé : votons en faveur du rapport Paciotti sur la protection des données, parce que la protection des données et très importante, mais quand aurons-nous enfin la protection des retraités, spécialement des retraités pauvres qui vont encaisser leur retraite et sont victimes de la délinquance et de la violence, lesquelles sont extrêmement préjudiciables ...[+++]

Well then, reflecting on this matter, I said to myself, ‘We must vote for the Paciotti report on data protection because data protection is extremely important, but when will we, at last, have protection of pensioners, especially poor pensioners who, when they go to withdraw their pensions, are the victims of delinquency and violence which, for them, are extremely harmful?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec lesquelles nous transigeons vont ->

Date index: 2022-07-23
w