Compte tenu du lien sans cesse plus étroit entre les dimensions intérieure et extérieure de la sûreté maritime, une unité de vues et un partage des efforts s'imposent entre toutes les parties concernées afin de garantir la cohérence entre les politiques sectorielles et nationales, et de permettre aux autorités civiles et militaires de réagir efficacement et conjointement.
As the internal and external dimensions of maritime security are increasingly interlinked, a shared unity of purpose and effort by all involved is necessary to achieve coherence between sector-specific and national policies and to enable civil and military authorities to react effectively together.