Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec les autorités russes devraient " (Frans → Engels) :

10. souligne que la suspension du droit de vote de la délégation russe par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, ainsi que la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies condamnant l'annexion de la Crimée par la Russie, constituent des signes clairs de l'isolement croissant de la Fédération de Russie sur la scène internationale, auxquels les autorités russes devraient accorder toute l'attention qu'ils méritent si elles veulent que leur pays demeure un acteur international crédible;

10. Points out that the suspension of the voting rights of the Russian delegation by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, together with the resolution adopted by the UN General Assembly condemning Russia for the annexation of Crimea, are unequivocal signs of the Russian Federation’s growing isolation at international level that should be given all due consideration by the Russian authorities if Russia wants to remain a credible international player;


11. souligne que la suspension du droit de vote de la délégation russe par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, ainsi que la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies condamnant l'annexion de la Crimée par la Russie, constituent des signes clairs de l'isolement croissant de la Fédération de Russie sur la scène internationale, auxquels les autorités russes devraient accorder toute l'attention qu'ils méritent si elles veulent que leur pays demeure un acteur international crédible;

11. Points out that the suspension of the voting rights of the Russian delegation by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, together with the resolution adopted by the UN General Assembly condemning Russia for the annexation of Crimea, are unequivocal signs of the Russian Federation’s growing isolation at international level that should be given all due consideration by the Russian authorities if Russia wants to remain a credible international player;


Les autorités russes devraient garantir un contrôle total de leurs frontières, de même que l’Union européenne doit réaliser des vérifications détaillées à ses frontières.

The Russian side should secure full control over its borders, just as the European Union must exercise thorough border checks.


En outre, dans le cas où l’indépendance de l’autorité de contrôle russe compétente n’est pas suffisamment établie, il conviendrait de préciser que les autorités nationales de l’UE chargées de la protection des données devraient intervenir dans le contrôle de la mise en œuvre de l’accord par les autorités russes.

In addition, if the independence of the relevant Russian supervisory authority is not sufficiently established, it should be specified that EU national data protection authorities should be involved in the supervision of the implementation of the agreement by Russian authorities.


C’est sur la base de ces informations que les autorités russes envisagent la décision de lever les restrictions d’exploitation signifiées aux transporteurs. Les autorités russes se sont engagées à fournir ces informations pour le 9 avril au plus tard et à présenter, conjointement avec chaque transporteur aérien concerné, des exposés à la Commission et aux États membres concernant la situation de ces transporteurs en matière de sécurité avant l’entrée en vigueur de la décision.

They undertook to present this information by 9 April 2008 at the latest, and, together with each air carrier concerned, to make presentations to the Commission and Member States regarding the safety situation of these air carriers before the entry into force of their decision.


10. considère le concept d'un "Fonds de modernisation de l'aviation russe" comme une option utile dans ce contexte et estime que toutes les sommes versées par les transporteurs européens aux autorités russes devraient être utilisées pour alimenter ce fonds;

10. Considers the concept of a "Russian Aviation Modernisation Fund" a helpful option in this context and expresses the view that any sums being paid by European carriers to Russian authorities should be used for such a fund;


10. considère le concept d'un "Fonds de modernisation de l'aviation russe" comme une option utile dans ce contexte et estime que toutes les sommes versées par les transporteurs européens aux autorités russes devraient être utilisées pour alimenter ce fonds;

10. Considers the concept of a "Russian Aviation Modernisation Funds" a helpful option in this context and expresses its view that any sums being payed by European carriers to Russian authorities should be used for such funds;


Au départ, ce projet a été bien accueilli par les autorités russes mais il a finalement avorté, les diverses agences russes impliquées dans la phase préparatoire du projet ne se l'étant pas clairement approprié.

In the beginning the Russian authorities welcomed the project, but it failed finally due to a lack of a clear ownership of various Russian agencies involved in the preparatory phase of the project.


* Coopération internationale et mise en oeuvre des accords multilatéraux dans le domaine de l'environnement : les rôles respectifs des autorités fédérales et régionales russes devraient être précisés et une conclusion sur le projet multilatéral de coopération en matière d'énergie nucléaire et d'environnement avec la Russie devrait être établie.

* International co-operation and implementation of multi-lateral environmental agreements: this should include the respective roles of the Russian Federal and Regional authorities and an early conclusion of the Multilateral Nuclear Environmental Programme for Russia (MNEPR).


Les autorités russes n’émettent pas de billets pour les citoyens russes dont le transit par le territoire lituanien n’est pas approuvé par les autorités lituaniennes.

Tickets are not issued by the Russian authorities to those Russian citizens where the Republic of Lithuania has objections to their transit via Lithuanian territory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec les autorités russes devraient ->

Date index: 2023-02-03
w