Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec le gouvernement du québec étaient totalement " (Frans → Engels) :

Il est cependant évident que le gouvernement de l'Alberta, tout comme mes collègues du Bloc Québécois et le gouvernement du Québec, diffèrent totalement d'opinion à ce sujet.

However, it is obvious that the Alberta government, my colleagues in the Bloc and the Quebec government have felt quite differently about that.


Le système mis en place par le gouvernement du Québec est totalement différent et une entente avait été conclue bien avant que les libéraux n'arrivent au pouvoir.

It was a totally different regime. It was initiated by the Government of Quebec and a deal was made a long time before the Liberals took power.


O. considérant que près de 300 nouveaux syndicats ont été enregistrés dans le secteur de l'habillement depuis le début de l’année 2013; qu'en 2014, 66 demandes – soit 26 % du total des demandes introduites – ont été rejetées; que le gouvernement a rejeté la majorité des demandes d’enregistrement présentées en 2015 pour des motifs non prévus par la loi et que les syndicats indépendants, qui s'étaient montrés jusqu'alors les plus e ...[+++]

O. whereas about 300 new trade unions have been registered in the garment sector since the start of 2013; whereas in 2014, 66 applications, which amounts to 26 % of all applications filed, were rejected; whereas the government has rejected the majority of registration applications in 2015 for reasons not provided for in law, and in a way which appears to target independent unions which have been the most successful to date in organising unions;


Le logement de remplacement fourni par le gouvernement s’est révélé totalement inadapté et a entraîné une aggravation de conditions de vie qui étaient déjà bien misérables.

The substitute accommodation that the government has provided has proven to be totally inadequate and has led to a worsening of living conditions, which were already wretched.


Alors mes préoccupations, à l'effet que les dispositions de l'entente séparée avec le gouvernement du Québec étaient totalement absentes du projet de loi, étaient, selon le secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, totalement injustifiées.

According to the Parliamentary Secretary to the Minister of Health, my concerns about the provisions of the side deal with the Government of Quebec not being reflected at all in the bill were totally unjustified.


Le Parlement espérait des mesures de la part des gouvernements nationaux, qui étaient censés faire bon usage des ressources - pour un total de 30 milliards d’euros, ou du moins l’imaginions-nous - par le biais d’un système de priorités leur permettant de résoudre le problème du capital humain.

Parliament hoped for action from the national governments, which were supposed to make good use of resources – amounting to EUR 30 billion, or so we imagined – through a system of priorities that would enable them to solve the human capital problem.


Comme nous parlons de l’asile et de l’immigration au nom de la Commission, je voudrais souligner que toutes nos propositions étaient totalement conformes aux objectifs définis par les chefs d’État ou de gouvernement à Tampere.

When we discuss asylum and migration on behalf of the Commission, I would like to stress that all our proposals were totally in line with the goals decided upon by the heads of state and government in Tampere.


Si le gouvernement slovaque prétendait que ces reproches étaient totalement vides de sens, il n'ordonnerait pas une enquête.

If the Slovak Government were to say that there was no truth in these accusations then it would not need to order an investigation.


L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Condition féminine Canada (CFC) m'informe comme suit: La réunion préparatoire à la Conférence mondiale des femmes, qui a eu lieu à New York et a duré quatre semaines, du 15 mars au 7 avril 1995, s'est déroulée en même temps que la session régulière de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies. a) La participation à ces réunions a entraîné les coûts suivants pour le gouvernement fédéral: Secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme) 973 $ Condition féminine Canada (trois représentantes) 19 6 ...[+++]

Hon Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): I am informed by Status of Women Canada (SWC) as follows: The four week New York preparatory meeting for the World Conference on Women March 15 to April 7, 1995 was held concurrently with the regular session of the UN Commission on the Status of Women (a) Cost to the federal government for participation at these meetings were as follows: Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women)-$973 Status of Women Canada (three officials)-$19,677 Foreign Affairs (one official)-$5,000 Canadian International Development Agency (one off ...[+++]


Dans la négociation de ce dossier, les Cris, Hydro-Québec et le gouvernement du Québec étaient intervenus.

The Crees, Hydro-Québec and the Quebec government got involved in those negotiations.


w