Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec le commissaire patten quand " (Frans → Engels) :

[15] Lors de la séance de clôture de la conférence sur la mise en oeuvre de la directive, le Commissaire Bolkestein s'est exprimé ainsi: "Quand il s'agit de mener une politique dans le domaine de la protection des données, les choses sont probablement tout sauf simples (...). Pour rédiger son rapport, la Commission devra.garder présent à l'esprit le vaste cadre juridique et politique, en particulier les principes de la convention 1 ...[+++]

[15] In the words of Commissioner Bolkestein at the closing session of the Conference on the implementation of the Directive: "There is certainly no such thing as a clean sheet of paper when it comes to making policy in the field of data protection (...) In drafting its report the Commission will.need to bear in mind the broader legal and political framework, in particular the principles of Convention 108 of the Council of Europe".


Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.

After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.


Quand une vacance pour cause de démission volontaire, de démission d'office ou de décès doit être comblée, le Parlement, agissant avec diligence, invite le commissaire désigné à participer à une audition dans les mêmes conditions que celles qui sont énoncées au paragraphe 1,

When a vacancy caused by resignation, compulsory retirement or death is to be filled, Parliament, acting with dispatch, shall invite the Commissioner-designate to participate in a hearing under the same conditions as those laid down in paragraph 1.


En mars 2003, la Commission a présenté sa communication intitulée "L'Europe élargie - Voisinage : Un nouveau cadre pour les relations avec nos voisins de l'Est et du Sud" [1] à la suite d'une lettre conjointe adressée au Conseil en août 2002 par le Haut Représentant, M. Javier Solana, et le commissaire Patten.

In March 2003 the Commission presented its Communication "Wider Europe - Neighbourhood: A new Framework for relations with our Eastern and Southern Neighbours" [1], following a joint letter to the Council by the High Representative Mr Javier Solana and Commissioner Patten in August 2002.


En mars 2003, la Commission a présenté sa communication intitulée "L'Europe élargie - Voisinage : Un nouveau cadre pour les relations avec nos voisins de l'Est et du Sud" [1] à la suite d'une lettre conjointe adressée au Conseil en août 2002 par le Haut Représentant, M. Javier Solana, et le commissaire Patten.

In March 2003 the Commission presented its Communication "Wider Europe - Neighbourhood: A new Framework for relations with our Eastern and Southern Neighbours" [1], following a joint letter to the Council by the High Representative Mr Javier Solana and Commissioner Patten in August 2002.


Le fait que, dans ce cadre, les 27 partenaires aient confirmé, pour l'instant du moins, la volonté de se retrouver à Marseille constitue déjà en soi un geste qui laisse à penser que tout n'est pas perdu, même si je suis tout à fait d'accord avec le commissaire Patten quand il dit que la politique euroméditerranéenne de partenariat ne peut être la prisonnière du processus de paix.

The fact that, despite this situation, the 27 partners have confirmed their willingness to meet in Marseilles, at least for the moment, is already in itself an indication that all is not lost, although I agree entirely with Commissioner Patten that the Euro-Mediterranean Partnership policy must not become a hostage to the peace process.


Une première réunion du groupe de haut niveau, présidée par le commissaire Patten et par le vice-premier ministre Khristenko, est prévue pour la fin de 2001.

A first meeting of the High-level Group, co-chaired by Commissioner Patten and Vice-Premier Khristenko is planned for late 2001.


Je me réjouis de la présence dans l’hémicycle de M. le commissaire Patten, que j’estime pour ses positions et son action quand il était gouverneur de Hong Kong.

I am delighted to see that Commissioner Patten, for whose attitude and efficiency as governor of Hong Kong I have a great deal of respect, is here with us today.


[15] Lors de la séance de clôture de la conférence sur la mise en oeuvre de la directive, le Commissaire Bolkestein s'est exprimé ainsi: "Quand il s'agit de mener une politique dans le domaine de la protection des données, les choses sont probablement tout sauf simples (...). Pour rédiger son rapport, la Commission devra .garder présent à l'esprit le vaste cadre juridique et politique, en particulier les principes de la convention ...[+++]

[15] In the words of Commissioner Bolkestein at the closing session of the Conference on the implementation of the Directive: "There is certainly no such thing as a clean sheet of paper when it comes to making policy in the field of data protection (...) In drafting its report the Commission will .need to bear in mind the broader legal and political framework, in particular the principles of Convention 108 of the Council of Europe"


Elle a également accueilli le Commissaire aux relations extérieures, M. Patten.

It also played host to the Commissioner for External Relations, Mr Patten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec le commissaire patten quand ->

Date index: 2024-12-15
w