Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec elles elles veulent prendre » (Français → Anglais) :

Elles communiquent à la Commission, avant leur mise en vigueur, les mesures qu'elles envisagent de prendre en application du premier alinéa.

They shall notify the Commission of any measures they intend to implement pursuant to the first paragraph, prior to the entry into force of those measures.


En outre, elle préconise que des initiatives soient prises pour prévenir les risques potentiels de pénurie de qualifications et de fuite des cerveaux dans certains secteurs. Elle suggère de prendre des mesures pour éviter les effets négatifs qu'une émigration excessive de travailleurs qualifiés sur les pays d'origine.

The Commission also suggests similar initiatives to address potential skills shortages and brain drain in certain sectors, as well as measures to prevent the adverse effects on the countries of origin of excessive emigration of skilled workers.


Si elle peut procurer des avantages au client, elle peut aussi prendre la forme de pratiques dans lesquelles son intérêt est insuffisamment pris en considération.

They can provide benefits to customers but can also represent practices where the interests of customers are not adequately considered.


Une des principales tâches de ces services et de leur personnel, qui jouent un rôle important dans le soutien qu'ils apportent aux victimes pour qu'elles se rétablissent et surmontent l'éventuel préjudice ou traumatisme subi du fait de l'infraction pénale, devrait être d'informer les victimes des droits énoncés dans la présente directive afin qu'elles puissent prendre des décisions dans un environnement qui les soutient et l ...[+++]

A main task of these services and their staff, which play an important role in supporting the victim to recover from and overcome potential harm or trauma as a result of a criminal offence, should be to inform victims about the rights set out in this Directive so that they can take decisions in a supportive environment that treats them with dignity, respect and sensitivity.


Le Tribunal a conclu, aux points 49 des arrêts attaqués, que Freixenet avait été entendue conformément à l’article 73, seconde phrase, du règlement nº 40/94, dans la mesure où elle avait pu prendre position sur les raisons pour lesquelles l’OHMI envisageait de rejeter les demandes d’enregistrement des marques en ce qu’elles ne présentaient pas le caractère distinctif requis à cet égard.

The Court found, at paragraph 49 of the judgments under appeal, that Freixenet had been heard in accordance with the second sentence of Article 73 of Regulation No 40/94 since it could have presented its comments on the reasons why OHIM was minded to reject the applications for registration of the marks in so far as they did not have the distinctive character required in that regard.


Pour toutes les personnes qui veulent prendre soin de leur santé, lorsqu’elles achètent leur nourriture, ou qui y sont contraintes à cause d’une maladie, il est beaucoup plus important de disposer d’une liste complète des ingrédients.

For all the people who want to take their health into consideration when buying food, or who are forced to do so because of an illness, a complete list of ingredients is much more important.


Les consommateurs doivent, bien entendu, gagner en maturité et mieux s’informer s’ils veulent prendre les bonnes décisions; mais même dans ce cas de figure, nous ne devons pas nous réfugier derrière une réglementation effrénée au niveau européen et finir par imposer aux entreprises et aux industries des obligations qu’elles ne peuvent en réalité pas se permettre.

Consumers do, of course, need to be mature and well-informed if they are to take the right decisions, but even so, we should not seek refuge in unrestrained regulation at European level and end up imposing things on business and industry that they cannot actually afford.


Au contraire, le rapport recherche des voies permettant aux femmes de choisir si elles veulent des enfants, quand elles les veulent et combien elles en veulent et de vivre leur sexualité d'une manière saine.

The report is looking for ways to enable women to choose whether they want children, when they want them and how many they want, and to experience their sexuality in a healthy way.


Si elles ne veulent pas le faire, nous serons obligés de fixer ces priorités, mais elles risquent de ne pas être aussi pertinentes.

If they are unwilling to do this, we will have to set the priorities ourselves but the result may not be as good.


Et, parce qu'elles trouvent que c'est difficile, parce qu'elles pensent que cela leur coûte de l'argent - probablement parce qu'elles ne veulent pas respecter toutes les exigences -, elles veulent disposer d'un pouvoir discrétionnaire plus important en vue d'octroyer des contrats d'une manière plus opaque.

Just because they find it difficult, because they think it costs them money – probably because they do not want to comply with all the requirements – they want more discretion to give contracts not on an open basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec elles elles veulent prendre ->

Date index: 2023-09-24
w