Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec ce pays renforcera considérablement » (Français → Anglais) :

10. déplore vivement que la France continue de préparer l'exportation de deux porte-hélicoptères Mistral vers la Russie, puisqu'elle a entamé la formation de 400 marins russes dans le port de Saint-Nazaire; rappelle que l'exportation de ces navires renforcera considérablement la force stratégique de la marine russe car elle lui permettra de mener très rapidement des offensives en mer Baltique et en mer Noire, notamment; ajoute que cette exportation alimentera la course aux armements dans la région; est intimement convaincu qu'elle fera peser une lourde menace directe sur la sécurité de l'Europe et des États membres voisins de la Russi ...[+++]

10. Deeply deplores the fact that France continues to prepare the export of two Mistral helicopter carriers to Russia, starting training for 400 Russian marines at the port of St Nazaire; recalls that this particular export will strategically strengthen the Russian navy considerably and allow very rapid offensive actions in areas such as the Baltic and the Black Sea; also recalls that this export is contributing to the arms race in the region; is deeply convinced that this export is a direct and strong threat to European security a ...[+++]


Ce projet renforcera considérablement les capacités de recherche de l’Europe, en attirant en Hongrie des centaines de scientifiques et en forgeant de précieux liens entre le monde de l’entreprise et celui de la science.

The project will provide a major boost to Europe's research capacity: attracting hundreds of scientists to Hungary and forging valuable links between business and the scientific world.


Un nouveau règlement sur les produits biocides, applicable à partir du 1er septembre, renforcera considérablement la sécurité et simplifiera beaucoup la procédure d’autorisation des biocides utilisés et mis sur le marché dans l’Union européenne.

A new Regulation on biocidal products applying from 1st September will significantly increase the safety and simplify the authorisation procedure of biocides used and placed on the market in the EU.


Ce nouveau programme renforcera considérablement les possibilités de mobilité et de coopération, en particulier par le biais d’une augmentation des financements disponibles pour les étudiants de l’enseignement supérieur ou professionnel, les stagiaires, les enseignants, les formateurs et les éducateurs souhaitant partir étudier, se former, enseigner ou travailler comme bénévoles à l’étranger.

Opportunities for mobility and cooperation will be significantly strengthened under the new programme: in particular, there will be more funding available for study, training, teaching and volunteering opportunities abroad for higher education and vocational students, trainees, teachers, trainers and youth workers.


Je rappellerai aux sceptiques et aux opposants à la Turquie que le lancement des négociations avec ce pays renforcera considérablement notre sécurité pour ce qui est du terrorisme, fléau qui nous menacera encore pendant de nombreuses années.

I would remind the sceptics and those who are against Turkey that starting negotiations with that country will greatly increase our security with regard to terrorism, which is a threat that we shall still have to face for many years.


Dernier point, et non le moindre, un accord sur le sucre renforcera considérablement notre position de négociation lors de la rencontre des ministres de l'OMC qui se tiendra le mois prochain à Hong Kong».

Last but not least, an agreement on sugar will strengthen our hand considerably for the WTO Ministerial meeting in Hong Kong next month”.


E. considérant qu'un programme clair et précis constituera une incitation efficace à l'accélération de la réforme dans le sens de la protection des droits de l'homme et de la démocratie et renforcera considérablement l'influence de ceux qui, dans le gouvernement, le parlement et la société civile turcs, aspirent à instaurer le respect intégral des droits fondamentaux dans leur pays;

E. whereas a clear and detailed programme will be an effective encouragement to accelerate reform in favour of protection of human rights and democracy, and will greatly strengthen the hand of those in the Turkish government, parliament, and civil society institutions who are keen to establish full respect for basic rights in their country,


11. demande instamment au Conseil européen d'attirer l'attention des États membres qui n'ont pas encore ratifié l'accord d'association de l'UE avec la Jordanie sur la nécessité d'y procéder rapidement, dans la mesure où celui-ci renforcera considérablement la contribution positive que ce pays peut apporter à la paix et la stabilité au Moyen-Orient;

11. Urges the European Council to emphasise to those Member States which have not yet done so the importance of speedily ratifying the EU's Association Agreement with Jordan, as this will vitally reinforce the positive contribution which this country can make to the peace and stability of the Middle East;


9. demande instamment au Conseil européen d'attirer l'attention des États membres qui n'ont pas encore ratifié l'accord d'association de l'UE avec la Jordanie sur la nécessité d'y procéder rapidement, dans la mesure où celui‑ci renforcera considérablement la contribution positive que ce pays peut apporter à la paix et la stabilité au Moyen‑Orient;

9. Urges the European Council to emphasise to those Member States which have not yet done so the importance of speedily ratifying the EU's Association Agreement with Jordan, as this will vitally reinforce the positive contribution which this country can make to the peace and stability of the Middle East;


- 3 - L'UEM renforcera considérablement la Communauté européenne, qui a été longtemps fondée uniquement sur le commerce et qui maintenant, avec le Marché unique, repose sur une intégration totale du marché.

- 3 - The EMU will add considerable strength to a European Community which has for a long time been based only on trade and now, with the Single Market, is being based on total market integration.


w