Les mesures de soutien en faveur des régions ultrapériphériques, dans lesquelles figure un régime spécifique d’approvisionnement, ne devraient pas être perçues comme des avantages inéquitables étant donné qu’elles concernent principalement des produits et des services produits et consommés localement qui ne pourraient que difficilement engendrer des distorsions de la concurrence.
Support measures for outermost regions, in which supply arrangements are included, should not be understood as unfair advantages as they mostly relate to goods and services locally produced and consumed which could hardly lead to distorted competition.