Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant qu’un nouveau gouvernement démocratiquement élu puisse » (Français → Anglais) :

Lorsque le processus électoral a été suspendu en janvier, je pense que la plupart d’entre nous espéraient qu’il s’agirait d’une question de semaines avant que les élections puissent se dérouler; mais les semaines se sont transformées en mois, et les mois sont maintenant devenus des années avant qu’un nouveau gouvernement démocratiquement élu puisse être mis en place.

When the electoral process was suspended in January, I think most of us hoped it would just be a matter of weeks before elections could take place, but the weeks have become months, and months have now become years, before a new democratically-elected government can be in place.


Il y a un an, le nouveau gouvernement démocratiquement élu au Pakistan a désigné pour la première fois un ministre chargé des minorités, issu lui-même de la minorité chrétienne.

A year ago, Pakistan’s new democratically elected government appointed the first Minister for Minorities, who himself represents the Christian minority.


I. considérant que les années de dictature militaire ont pu développer un sentiment d'impunité au sein de l'armée fédérale, malgré les efforts louables de cohésion nationale déployés par le nouveau gouvernement démocratiquement élu,

I. whereas years of military dictatorship have allowed a feeling of impunity to develop within the federal army, despite remarkable efforts made by the new democratically elected government for national cohesion,


I. considérant que les années de dictature militaire ont pu développer un sentiment d'impunité au sein de l'armée fédérale, malgré les efforts louables de cohésion nationale déployés par le nouveau gouvernement démocratiquement élu,

I. whereas years of military dictatorship have allowed a feeling of impunity to develop within the federal army, despite remarkable efforts made by the new democratically elected government for national cohesion,


La Commission est consciente - tout comme vous, je crois - que la situation au Nigeria est très délicate sur le plan politique et que le nouveau gouvernement démocratiquement élu tente d’améliorer le respect des droits de l’homme dans son pays.

The Commission is aware – as I believe you too are – of the fact that the situation in Nigeria is politically very sensitive and that the new, democratically elected government is endeavouring to improve respect for human rights in Nigeria.


L'Union européenne constate avec satisfaction que le nouveau gouvernement élu en octobre et novembre 2005 affiche la volonté d'instaurer un changement démocratique et de réformer le fonctionnement du secteur public.

The European Union is pleased to see that the new government elected in October and November 2005 appears determined to introduce democratic change and reform the working of the public sector.


c) a encouragé les États membres ainsi que les autorités civiles indonésiennes et les responsables de la défense de ce pays à établir progressivement des contacts afin de soutenir les réformes engagées par le nouveau gouvernement indonésien pour faire de l'armée et de la police des institutions de défense et de sécurité modernes et professionnelles, reposant fermement sur le respect des droits de l'homme et de l'autorité politique du gouvernement démocratiquement élu;

(c) Encouraged the progressive development of contacts between Member States' and Indonesian civilian and defence officials in support of reforms by the new Indonesian Government that seek to turn the armed forces and the police into modern, professional defence and security institutions, firmly founded on respect of human rights and of the political authority of the democratically-elected Government.


Nous soutiendrons sans réserve le nouveau gouvernement, au moment où il s'engage sur la voie des réformes qu'il a promises au peuple croate - tout comme nous appuierons les réformateurs de toute la région, en mettant en œuvre les accords de Dayton en Bosnie-Herzégovine, en soutenant le gouvernement démocratiquement élu du Monténégro, en ouvrant des négociations de stabilisation et d'association avec l'ARYM et en nous rapprochant de ...[+++]

We will back the new government to the hilt as it embarks on the reform agenda it has promised to the Croatian people just as we will back reformers across the region, implementing the Dayton accords in Bosnia and Herzegovina, supporting the democratically elected government in Montenegro, embarking on Stabilisation and Association negotiations with FYROM and working towards that objective in Albania.


* ZAMBIE 41.500.000 ECU Facilité d'ajustement structurel 7ème FED En octobre 1991, la Zambie s'est donné un nouveau gouvernement, démocratiquement élu, qui s'est engagé clairement à revoir son programme de réformes économiques et à accélérer la mise en oeuvre d'une économie de marché.

ZAMBIA ECU 41 500 000 Structural adjustment facility 7th EDF In October last year a new government was democratically elected in Zambia with a clear commitment to revise its economic reform programme and speed up introduction of a market economy.


La Communauté européenne encourage le nouveau gouvernement démocratiquement élu à poursuivre l'exécution d'un vaste programme économique, en vue d'achever le processus de réforme en cours.

The European Community encourages the new democratically elected Government to persevere with a comprehensive economic programme to complete the reform process that has been initiated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant qu’un nouveau gouvernement démocratiquement élu puisse ->

Date index: 2023-05-19
w