Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant notre ajournement au printemps était exacte " (Frans → Engels) :

Vous allez procéder à cette enquête au printemps, et j'aimerais que vous nous en soumettiez les résultats, à notre comité, avant l'ajournement de la Chambre l'été prochain et non pas en septembre ou en octobre.

My request to you is that before the House recesses for summer next year, you give this industry committee your report, not in September or October.


Comme le leader du gouvernement au Sénat l'a déjà mentionné à juste titre en juillet, juste avant notre ajournement estival, le Sénat a adopté davantage de projets de loi que la Chambre des communes n'a pu le faire pendant l'hiver et le printemps.

As the Leader of the Government in the Senate quite properly pointed out as we rose for the summer recess in July, the Senate passed more government legislation than the House of Commons during the winter and spring session.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je pense que l'information que j'ai fournie avant notre ajournement au printemps était exacte en ce qui concerne les coûts.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I think the information I provided before we adjourned in the spring was accurate with respect to the costs.


Tous les membres du comité ont l'occasion de faire adopter notre projet de loi, le projet de loi sur les revendications territoriales de la Labrador Inuit Association, avant l'ajournement du Parlement ce printemps.

Every member here today has a chance to put our bill through, the Labrador Inuit Association land claims bill, before it closes this spring.


Si l'on formulait cela dans cette optique, et je pense que c'est le mandat de notre comité, alors il y aurait peut-être lieu d'inviter M. Gardner à nous donner une idée de la façon dont le projet de loi C-36 est appliqué sur le terrain, concrètement, dans une ville comme Toronto (1150) Le président: Monsieur McKay, vous savez peut-être, ou peut-être pas, que c'était là la dernière question dont le comité a été saisi avant d'ajourner ses trav ...[+++]

If you phrased it in terms of those kinds of markets, which I think is the proper purview of this committee, then it may well be appropriate to invite Mr. Gardner to give us some indication of how Bill C-36 operates on the ground, practically, in a city like Toronto (1150) The Chair: Mr. McKay, you may or may not be aware that was the last issue before the committee before we broke for the summer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant notre ajournement au printemps était exacte ->

Date index: 2024-07-04
w