Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant les négociations pourrait nous " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà comparu devant une partie du comité à New York, lorsque celui-ci est venu participer aux travaux d'un des comités préparatoires et une autre fois immédiatement avant les négociations de la Conférence de Rome, si bien que nous avons eu l'occasion de discuter des positions du Canada et de l'état d'avancement des négociations.

We appeared once before a partial committee in New York, when the committee was in New York during one of the prep coms, and then again just before the Rome conference negotiations, so we've had the opportunity to discuss the Canadian positions and the state of play in the negotiations.


Pour être honnête, mon autre réponse serait tout simplement qu'il nous faut faire encore plus, avoir une meilleure coordination, pour permettre à ces pays de participer de façon plus efficace aux négociations et pour mieux comprendre l'impact que le résultat de ces négociations pourrait avoir; nous devons également être en mesure de les rendre plus à même, au niveau de leurs économies, de vraiment profiter d'un système de libre-éc ...[+++]

But quite frankly, my other answer would be that we still need to do more and we need to better coordinate it, both to allow these countries to participate more effectively in the negotiation and understand the implications of what they're negotiating, and to be able to develop the broader capacity, in terms of their economies, to be able to benefit from a system of open trade.


Tout comme nos collègues de l'International Generic Pharmaceutical Alliance, avec qui nous travaillons en étroite collaboration, nous nous intéressons au précédent que l'issue des négociations pourrait créer pour les futures négociations.

Along with our colleagues in the International Generic Pharmaceutical Alliance, with whom we work carefully, we have an interest in the precedent that the negotiated outcomes may have for future trade negotiations.


Faute de quoi, et je pense que nous sommes tous d’accord sur ce point, un des partenaires à la négociation pourrait être accusé d’hypocrisie lorsqu’il critique l’existence de ces camps condamnables, tout en autorisant par ailleurs ces produits sur son marché.

Otherwise, as I think we all will agree, one of the negotiating partners could be accused of hypocrisy when it criticises the fact that these condemnable camps exist, while at the same time willingly allowing these products into its market.


Les grandes priorités de la Présidence suédoise ont été d’apporter une réponse aux exigences du changement climatique et de garantir que l’UE garde sa position de chef de file avant les négociations de Copenhague, alors que, dans le même temps, nous devons continuer de nous confronter à la crise économique et financière.

The top priorities of the Swedish Presidency have been to respond to the demands of climate change and to ensure that the EU retains its leading position ahead of the negotiations in Copenhagen while, at the same time, we are responsible for continuing to address the economic and financial crisis.


Par ailleurs, nous devons être clairs sur un point: lorsque nous négocions avec un pays et que nous promettons de pousser plus avant ces négociations, nous tenons nos promesses; de même, lorsque nous octroyons un statut de candidat, le pays concerné est traité en tant que tel. Les promesses formulées à Thessalonique doivent elles aussi être respectées.

At the same time, we must make it clear that, when we negotiate with countries and promise them further negotiations, we keep those promises and that, when we bestow candidate status on a country, it is actually treated as a candidate country. The promises made in Thessaloniki must be honoured too.


Le découplage a pour but avoué de favoriser notre posture de négociation à l’OMC, mais on voit mal comment l’annonce d’une réforme avant les négociations pourrait nous donner plus de poids.

The declared aim of decoupling is to promote our negotiating position in the WTO, but it is hard to see how the announcement of a reform before the negotiations could give us any more weight.


Je n'en sais rien et je ne crois pas qu'un seul député ici présent pourrait nous dire qui sont ceux qui ont négocié l'accord, quel était leur lien avec le sujet de la discussion et quelle était leur relation avant les négociations, si relation il y avait, avec les peuples autochtones intéressés.

I do not know and I do not think there is a member in the House right now who could tell us who the individuals were that negotiated the agreement, what relationship they had with the area under discussion and what relationship they may or may not have had with the native bands involved prior to the negotiations.


Il a également souligné la nécessaire mesure des propos avant les négociations: "Nous ne devons pas donner à nos concitoyens l'impression que toute perspective de compromis porterait atteinte à leurs intérêts".

He also emphasised the need to restrain rhetoric ahead of the negotiations: "We must not give our citizens the idea that any compromise ahead will be detrimental to their interests".


Le budget 2000 doit être élaboré en commun au cours des prochains mois et j'espère que nous pourrons mettre à profit et que nous mettrons à profit les prochaines semaines et les prochaines rencontres, pour procéder à des évaluations communes, afin que nous prenions un bon départ avant les négociations budgétaires.

Over the coming months we must work out the year 2000 budget together, and I hope that we shall be able to make good use of the next few weeks and the forthcoming meetings to arrive at common positions so that we shall have a good start to the budget negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant les négociations pourrait nous ->

Date index: 2022-09-18
w