Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant l'annonce elle avait affiché " (Frans → Engels) :

La Commission a donc conclu que l'industrie de l'Union avait bénéficié des mesures initiales, car elle a affiché quelques signes d'amélioration tout au long de la période considérée (notamment en 2013 et 2014) par rapport à la situation constatée durant la période d'enquête initiale (2010).

The Commission thus concluded that the Union industry has benefitted from the original measures, as it showed some improvements throughout the period considered (in particular in 2013 and 2014) in comparison to the situation found during the original investigation period (2010).


Dans l'avis d'ouverture, la Commission a annoncé qu'elle avait provisoirement sélectionné un échantillon de producteurs de l'Union et a invité les parties intéressées à formuler des observations à ce sujet dans les délais impartis.

In the Notice of Initiation, the Commission stated that it had provisionally selected a sample of Union producers and invited interested parties to comment within the set out time limits.


Le 17 mai 2000, l'OICV a annoncé qu'elle avait achevé l'examen des normes IAS et qu'elle recommandait à ses membres d'autoriser les émetteurs internationaux à utiliser ces normes dans l'élaboration de leurs états financiers pour leurs opérations transnationales d'offre publique de titres et de demande de cotation.

IOSCO announced on 17 May 2000 the completion of its assessment of IAS and recommended its members to allow multinational issuers to use IAS for the preparation of their financial statements for cross-border offerings and listings.


En novembre 2016, alors que l'Italie avait déjà été frappée par des tremblements de terre dévastateurs en août et en octobre 2016 et avant qu'elle ne soit à nouveau touchée en janvier 2017, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, avait déclaré: «L'Union doit mobiliser des fonds afin d'aider nos amis italiens à surmonter les conséquences des tremblements de terre.

In November 2016, after Italy had been struck by devastating earthquakes in August and October 2016, and before it was to be hit again in January 2017, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "The EU has to mobilise money in order to help our Italian friends overcome the consequences of the earthquakes.


Quelques jours avant l'annonce, elle avait affiché des profits records aux États-Unis.

Days before, it had posted record profits in the United States.


Ce que je peux vous dire, c'est qu'avant Noël, elle avait retenu deux options sur une vingtaine.

I can tell you that before Christmas, they were evaluating two delivery options.


La Commission a annoncé, dans sa communication du 29 octobre 2008 intitulée «De la crise financière à la reprise: un cadre d’action européen», qu’elle avait créé un groupe d’experts, présidé par M. Jacques de Larosière (le groupe de Larosière), en vue d’étudier l’organisation des institutions financières européennes afin de garantir la solidité prudentielle, le bon fonctionnement des marchés et une coopération européenne renforcée en matière de surveillance de la stabilit ...[+++]

The Commission announced in its Communication of 29 October 2008 entitled ‘From financial crisis to recovery: A European framework for action’, that it had set up a group of experts, chaired by Mr Jacques de Larosière (the de Larosière Group), to consider the organisation of European financial institutions to ensure prudential soundness, the orderly functioning of markets and stronger European cooperation on financial stability oversight, early warning mechanisms and crisis management, including the management of cross-border and cross-sectoral risks, and also to look at cooperation between the European Union and other major jurisdiction ...[+++]


Avant cela, elle avait exercé les fonctions de secrétaire d'État auprès du ministère de l'alimentation, de l'agriculture et des forêts du Land de Basse-Saxe (1983-1990) et vice-présidente du Regierungsbezirk (district) de Weser-Ems (1981-1983).

Prior to that she was Secretary of State at the Lower Saxony Ministry of Food, Agriculture and Forests between 1983 and 1990 and Vice-President of the Weser-Ems district authority from 1981 to 1983.


Le solde budgétaire avait affiché un excédent de 0,1% du PIB avant la date prévue et la dette publique avait baissé de 5,7%, à 109,3% du PIB.

The general government accounts reached a surplus of 0.1% of GDP ahead of schedule, while the government debt was reduced by 5.7% percentage points to 109.3% of GDP.


La question no 9, que j'ai posée le 28 février dernier, figure toujours au Feuilleton. Avant cela, elle avait été au Feuilleton du mois de septembre 1994 jusqu'à la date de prorogation de la Chambre.

I have had a question on the Order Paper since February 28, Question No. 9. Prior to that it was on the Order Paper from September 1994 until the House prorogued.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant l'annonce elle avait affiché ->

Date index: 2021-10-03
w