Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant de passer le micro à mon collègue " (Frans → Engels) :

M. Comeau : Avant de passer le micro à mon collègue qui va répondre et vous dire ce qu'on doit faire dans ces 21 jours, j'aimerais vous dire que vous avez raison d'être inquiet.

Mr. Comeau: Before passing the mike to my colleague, who will answer you and tell you what has to be done in that 21 days, I would like to say that you are right to be concerned.


M. Michael Atkinson: Ma première idée, ça été de passer le micro à mon collègue, M. DeVries.

Mr. Michael Atkinson: The first thing I was going to do was pass it off to my colleague, Mr. DeVries.


J'ai présenté un document qui est certainement plus long que ce que je vais vous dire puisque je me contenterai de vous expliquer ce qu'est notre association et de vous signaler neuf points essentiels à notre avis avant de passer la parole à mon collègue.

I have presented a document which is certainly larger than what I'll speak to. If I may, I will cover just what ACTA is and nine key points, and then I'll turn it over to my colleague.


[Traduction] Je vais maintenant passer le micro à mon collègue Phil Stone qui vous parlera du programme Routes commerciales.

[English] At this point in the presentation, I'll pass the microphone to my colleague Phil Stone to talk to you about trade routes.


– (EN) Monsieur le Président, j'ai noté avec intérêt que vous avez coupé le micro de mon collègue M. Kamall au bout de 60 secondes précises, alors que vous êtes beaucoup plus généreux avec les orateurs qui disent des choses que vous jugez plus acceptables.

– Mr President, I was interested to note that you cut off the microphone of my colleague, Mr Kamall, on the instant of 60 seconds, whereas you are much more generous when people are saying things you find more palatable.


Durant le temps qu’il me reste avant de céder la parole à mon collègue M. Špidla - M. Verheugen ne peut malheureusement pas être présent aujourd’hui -, je commenterai le rapport de M. Goebbels sur les grandes orientations des politiques économiques.

In the time I have left before my colleague Mr Špidla speaks — Mr Verheugen cannot be here today, unfortunately — I am going to comment on the report by Mr Goebbels on the broad economic policy guidelines.


- (IT) Madame la Présidente, je me dois avant tout de vous signaler que mon collègue, M. Lunardi, ministre compétent pour cette matière, a été malheureusement retenu à Rome par des engagements gouvernementaux importants et qu’il ne pourra dès lors pas prendre part à ce débat.

– (IT) Madam President, I have to start by informing you that I am afraid my colleague, Mr Lunardi, the minister responsible for this matter, has been detained in Rome by important government commitments and will not, therefore, be able to take part in this debate.


- Avant toute chose, je souhaite féliciter mon collègue Norbert Glante pour le travail de fond et de négociation qu'il a accompli sur ce dossier hautement stratégique.

– (FR) I would like to start by congratulating my colleague, Norbert Glante, on his research and negotiations on this matter of great strategic importance.


Avant de céder la parole à mon collègue, Michel Barnier, qui va vous présenter les objectifs de la Conférence intergouvernementale, je tiens à nouveau à remercier le Parlement pour le soutien dispensé à la Commission dans ce projet, projet de Tampere, esprit de Tampere, lettre de Tampere, mais surtout projet des citoyens de notre Union commune.

Before handing over to my fellow Commissioner, Michel Barnier, who is going to present the objectives of the Intergovernmental Conference, I would once again like to thank the Parliament for the support given to the Commission in this project, the Tampere project, the spirit of Tampere, the letter of Tampere, but most of all the project of the citizens of this shared Union of ours.


Cela étant dit, monsieur le président, je vais passer le micro à mon collègue Scott Tannas, le président-directeur général de Hi-Alta, qui se chargera de conclure notre intervention.

With that, Mr. Chairman, I'd like to turn the mike over to my colleague Scott Tannas, who is the president and CEO of Hi-Alta, for some wrap-up comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de passer le micro à mon collègue ->

Date index: 2021-07-24
w