Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant de laisser mon sous-ministre " (Frans → Engels) :

Avant de laisser mon sous-ministre adjoint vous donner plus de détails, j'ajouterais que nous avons tiré certaines leçons de ces expériences: nous avons appris qu'il vaut mieux, au départ—et nous l'avons fait—améliorer nos procédures de vérification des antécédents des employés que nous embauchons localement; en second lieu, il vaut mieux que nous donnions une meilleure formation à ces employés, une fois qu'ils sont à notre emploi; et en troisième lieu, étant donné qu'il y a beaucoup d'argent qui circule dans nos bureaux à l'étranger, il vaut mieux obliger le gestionnaire en place à faire des vérifications régulières des tarifs habituels qui sont fixés dans nos bureaux.

What I want to add before getting my assistant deputy minister to answer more in detail is that from these experiences we've learned that we're better off, first, to improve—and we did it—our background checking when we hire local employees; second, to give better training to these employee once they are in; and third, because, as you know, Mr. Chair, there's a lot of money circulating in our offices abroad, to oblige the manager to do a regular chec ...[+++]


Il me fera plaisir de vous laisser mon sous-ministre et les autres représentants du Conseil du Trésor présents répondre à vos questions lorsque celles-ci relèvent des détails où ils ont la compétence requise.

I will be pleased to have my Deputy Minister and the other Treasury Board representatives here answer your questions if they concern details that fall within their areas of responsibility.


Je vais laisser mon sous-ministre adjoint chargé des revendications parler plus précisément de Pic River, mais une des choses qui est très claire pour moi—et je le vois chez moi, dans ma propre collectivité; les Six nations, ont des exigences en matière de revendications territoriales auxquelles nous devons répondre.Un des problèmes du gouvernement a été d'être à la fois juge et partie en matière de revendications territoriales.

I'll let my assistant deputy minister in charge of claims talk specifically about Pic River, but one of the things that has been clear to me—and I see it at home; my home community, the Six Nations, has land claim requirements that we need to address.One of the things we've been challenged on as a government is being both judge and jury when it comes to specific land claims.


Fonction: a) premier vice-président du Conseil des ministres sous le régime des Taliban, b) ministre des affaires étrangères avant Wakil Ahmad Mutawakil sous le régime des Taliban, c) gouverneur de Kandahar sous le régime des Taliban.

Function: (a) First Deputy, Council of Ministers of the Taliban regime, (b) Foreign Minister before Wakil Ahmad Mutawakil under the Taliban regime, (c) Governor of Kandahar under the Taliban regime.


En tant que négociateur de l'Union, au nom de la Commission européenne et avec mon équipe, sous le contrôle du Parlement européen, du Conseil des ministres et avec la confiance du Président Juncker, ma tâche est de limiter le coût du Brexit pour les 27, autant que possible.

As the EU negotiator, on behalf of the European Commission and with my team, under the control of the European Parliament and the Council, and with the confidence of President Juncker, my task is to limit the cost of Brexit for the 27 as much as possible.


Convient-il de comprendre et interpréter l’article 24, paragraphe 1, cinquième alinéa, sous c), de la directive 2009/103 ainsi que l’article 3, paragraphes 1 et 4, du règlement général (pris ensemble ou séparément, sans cependant se limiter à ces dispositions) en ce sens que, avant de prendre la décision définitive d’indemniser la personne lésée de son préjudice, le bureau A doit informer la personne responsable et le propriétaire du véhicule (lorsque ce n’est pas la même personne), de façon claire et compréhensible (y compris en ce qui concerne la langue dans laquelle ces informations sont ...[+++]

Are point (c) of the fifth subparagraph of Article 24(1) of Directive 2009/103 and Article 3(1) and (4) of the Internal Regulations (together or separately, but without limitation to the aforementioned provisions) to be understood and interpreted as meaning that Bureau A must, before taking a final decision to pay compensation for the damage suffered by the injured party, inform, in a clear and comprehensible manner (including in regard to the language in which the information is provided), the person responsible and the owner of the vehicle (if not the same person) about the initiation of the claim-handling process and its progress, and give them sufficient time to submit their comments on, or objections to, the decision to be taken to pay compensation a ...[+++]


Il convient de laisser suffisamment de temps à l’industrie aéronautique et aux administrations des États membres pour s’adapter à ce nouveau cadre réglementaire et reconnaître, sous certaines conditions, la validité des certificats délivrés avant l’entrée en vigueur et la mise en application du présent règlement.

The aeronautical industry and Member State administrations should be given enough time to adapt to the new regulatory framework and to recognise under certain conditions the validity of certificates issued before the entry into force and application of this Regulation.


- présentation, en octobre 2005, d'un premier rapport explorant les possibilités d'un protocole, à conclure avec les États membres, en vertu duquel l'autorité de gestion (le Parlement propose le ministre des finances) déclarerait, avant d'effectuer les dépenses et chaque année, que des systèmes de contrôle appropriés de nature à donner les assurances voulues sous l'angle de la responsabilité de la Commission, sont en place.

- presenting in October 2005 an initial report exploring the road map to a protocol with Member States in which the managing authority (Parliament suggests the Finance Minister) will declare, prior to disbursement and on an annual basis, that proper control systems, capable of providing adequate assurance for Commission accountability purposes, are in place.


Le Président: Avant de laisser mon collègue répondre à la question, je rappelle aux députés qu'ils doivent s'adresser à la présidence.

The Speaker: Before I let my colleague answer the question, I remind hon. members to please address the Chair.


M. Lunn : Je vais laisser mon sous-ministre répondre à la question. Je connais quelques-uns des programmes de forêts modèles qui ont été mis sur pied au Canada, et des changements sont à prévoir.

Mr. Lunn: I will defer on this question to my deputy, but before I do I would like to say that I am familiar with a few of the model forest programs that we run across the country, and there are changes coming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de laisser mon sous-ministre ->

Date index: 2021-11-03
w