Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avancées concrètes devraient » (Français → Anglais) :

Les futures révisions de la politique européenne des visas devraient tenir compte des avancées concrètes réalisées dans le cadre des dialogues menés par l'Union.

Future revisions of EU visa policy should take into account visible progress within EU dialogues.


10. souligne que les avancées concrètes devraient notamment porter sur les conditions fixées en 2010 par les ministres des affaires étrangères de l'Union, à savoir: 1) libérer tous les militants des droits de l'homme et prisonniers d'opinion détenus

10. Underlines the fact that concrete improvements should include the conditions laid down by EU Foreign Ministers in 2010, which are: 1) releasing all imprisoned human rights defenders and prisoners of conscience


Ces avancées devraient avoir des effets positifs et concrets sur la vie quotidienne des citoyens, à la fois en Serbie et au Kosovo.

The steps taken should have a positive and concrete impact on the everyday life of citizens in both Serbia and Kosovo.


Ces avancées devraient avoir des effets positifs et concrets sur la vie quotidienne des citoyens, à la fois au Kosovo et en Serbie.

The steps taken should have a positive and concrete impact on the everyday life of citizens in both Kosovo and Serbia.


35. considère que ces avancées rhétoriques devraient désormais être renforcées par des actions concrètes; invite dès lors instamment la Commission à formuler de nouvelles propositions concrètes pour réduire, sans affaiblir les domaines de la santé et de la sécurité au travail, le fardeau réglementaire global de l'Union et à prendre notamment les mesures suivantes:

35. Considers that these rhetorical advances should now be consolidated with concrete action; urges the Commission, therefore, to come forward with further concrete proposals to reduce the overall EU regulatory burden without undermining health and safety at work, and in particular to:


34. considère que ces avancées rhétoriques devraient désormais être renforcées par des actions concrètes; invite dès lors instamment la Commission à formuler de nouvelles propositions concrètes pour réduire, sans affaiblir les domaines de la santé et de la sécurité au travail, le fardeau réglementaire global de l'Union et à prendre notamment les mesures suivantes:

34. Considers that these rhetorical advances should now be consolidated with concrete action; urges the Commission, therefore, to come forward with further concrete proposals to reduce the overall EU regulatory burden without undermining health and safety at work, and in particular to:


6. regrette que la feuille de route annoncée pour l'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie ne sera pas présentée, comme prévu, lors du prochain sommet UE-Russie, alors que le document avait été finalisé début mai 2011, mais il doit encore être approuvé par les 27 États membres; réaffirme l'engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progressive axée sur le contenu et les avancées concrètes; fait néanmoins observer que la facilitation et la libéralisation des visas avec la Fédération de ...[+++]

6. Regrets that the announced roadmap for visa-free travel between Russia and the EU will not be presented as planned at the upcoming EU-Russia Summit, while the roadmap document was completed in early May 2011, but needs to be approved by all the 27 Member States; reiterates the commitment for the long-term objective of visa free travel between the EU and Russia, based on a step-by-step approach focused on substance and practical progress; points out, nevertheless, that visa facilitation and visa liberalisation with the Russian Federation should in no way privilege the holders of Russian passports living in the frozen conflicts region ...[+++]


SOLVIT est une réussite qui a obtenu des résultats concrets et la nouvelle recommandation de la Commission constitue une avancée en ce sens qu'elle définit les dossiers présentant un caractère structurel que les centres SOLVIT devraient traiter.

SOLVIT is a success that has achieved tangible results and the new Commission Recommendation brings us forward in laying down which cases of a structural character the SOLVIT centres should take on.


En contrepartie de progrès concrets sur un certain nombre de valeurs communes et la mise en oeuvre effective de réformes politiques, économiques et institutionnelles, tous ces pays voisins devraient se voir offrir la possibilité de participer au marché intérieur de l'Union européenne, et de bénéficier d'autres formes avancées de coopération dans des domaines clés d'intérêt réciproque.

In return for concrete progress demonstrating shared values and effective implementation of political, economic and institutional reforms, all these neighbouring countries should be offered the prospect of a stake in the EU's internal market, as well as other advanced forms of co-operation in key fields of mutual interest.


Ces mesures dans le domaine de l'emploi devraient être complétées par des avancées concrètes en matière de coordination des systèmes de sécurité sociale.

These measures in the employment domain should be complemented by concrete progress with regards to the co-ordination of social security schemes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avancées concrètes devraient ->

Date index: 2022-08-11
w