Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait vendredi dernier " (Frans → Engels) :

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, vendredi dernier, le secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien nous déclarait à la Chambre que la rencontre qu'elle nous avait annoncée entre la GRC et ses fonctionnaires n'avait pas eu lieu.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, last Friday in this House, the Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage told us that the meeting she had announced between the RCMP and her departmental staff had not taken place.


Il s'agit de la troisième affectation de fonds opérée par la Commission européenne en moins d'une semaine dans le contexte de la crise libyenne: vendredi dernier, la Commission avait adopté une décision autorisant l'octroi d'une aide d'urgence de 3 millions €, qui a ensuite été portée à 10 millions € mercredi dernier.

This is the third allocation that the European Commission makes for the Libyan crisis in less than a week - last Friday, the Commission took an emergency decision for 3 million EUR, which was boosted to 10 million EUR on Wednesday.


Vendredi dernier, il y avait également une chaise vide à Oslo, une chaise qui était destinée au dissident chinois emprisonné et lauréat du prix Nobel Liu Xiaobo.

On Friday, there was a similar empty chair in Oslo, meant for the imprisoned Chinese dissident and Nobel Peace Laureate Liu Xiaobo.


Mesdames et Messieurs, vendredi dernier, le 13 février 2009, M. Herrero, député espagnol de cette Assemblée, a été arrêté par le gouvernement vénézuélien dans la capitale, Caracas, avant d’être expulsé du pays, à la suite de commentaires qu’il avait faits aux médias au sujet du gouvernement vénézuélien.

Ladies and gentlemen, last Friday, 13 February 2009, the Spanish Member of this House, Mr Herrero, was arrested by the Venezuelan Government in the capital, Caracas, and subsequently expelled from the country, as a result of comments he had made to the media about the Venezuelan Government.


Pourtant, vendredi dernier, il a dit à la Chambre que M. Martin avait tort. Cette fin de semaine, Lawrence Martin a une fois de plus confirmé que le secrétaire parlementaire avait parlé de ce stratagème en 2005.

Over the weekend, Lawrence Martin again confirmed that the parliamentary secretary laid out the scheme in 2005.


Cependant, vendredi dernier comme aujourd'hui, le gouvernement essaye de prendre des mesures extraordinaires pour faire adopter son projet de loi budgétaire, qu'il avait mis de côté pour qu'on l'étudie à la dernière minute.

However, today we are now hearing, and we heard it on Friday, that the government wants to take these extraordinary measures to get through its budget bill, but it has left it to the 11th hour.


J’ai entendu dire que, vendredi dernier, Oswaldo Paya vous avait écrit, Monsieur le Président, et qu’il avait également envoyé une copie de cette lettre au président Prodi, aux commissaires Nielson et Patten ainsi qu’au président désigné, M. Barroso.

I have heard that last Friday, Oswaldo Paya wrote to you, Mr President, and also sent a copy of that letter to President Prodi, to Commissioners Nielson and Patten and to President-designate Barroso.


Comme certains d'entre vous le savent, l'agent du corps national de police M. Domingo Durán est décédé vendredi dernier à l'âge de 51 ans, après être resté tétraplégique pendant huit ans, à la suite des lésions qu'il avait subies lors d'un attentat perpétré par ETA tandis qu'il surveillait un bureau de service à la population à Bilbao.

As some honourable Members will be aware, Domingo Durán, an officer in the Spanish national police force died last Friday at the age of 51. Eight years ago he was guarding a Bilbao office processing national identity cards and lost the use of all four limbs as a result of an attack by ETA.


Vendredi dernier déjà, le commissaire Solbes vous avait contredit dans son discours à Barcelone en déclarant, comme aujourd'hui, que la Commission, avec plusieurs initiatives au cours des trois dernières années, avait prouvé que le pacte de stabilité et de croissance était suffisamment flexible pour laisser une certaine marge de manœuvre à des politiques économiquement intelligentes.

Commissioner Solbes himself contradicted you in his statement in Barcelona last Friday, in which he said, much as he has done today, that the Commission's various initiatives over the past three years have demonstrated that the Stability and Growth Pact is flexible enough to accommodate policies that make economic sense.


Le sénateur Moore : Monsieur le gouverneur, il y avait vendredi dernier dans le Globe and Mail un article où l'on vous demandait ce qui était le plus urgent dans la gestion des affaires publiques pour amener le Canada au-delà de sa structure économique actuelle.

Senator Moore: Mr. Governor, there is a little piece in The Globe and Mail of last Friday where you were asked from a public policy point of view what is needed most for Canada to move beyond its current economic structure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait vendredi dernier ->

Date index: 2023-12-19
w