Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait tant promis " (Frans → Engels) :

De plus, peut-il nous dire où est le changement qu'on nous avait tant promis au sein de la culture de la GRC?

Can he also tell us where this much-promised change in RCMP culture is?


On leur avait tant promis, on leur avait beaucoup promis et on n'a pas tenu beaucoup.

They were promised so much, they were promised a lot, and these promises were not kept.


5. félicite Muhammadu Buhari pour son élection en tant que président du Nigeria et espère qu'il s'attaquera à l'insurrection de Boko Haram comme il l'avait promis pendant la campagne tout en mettant le respect des droits de l'homme au centre de ses actions;

5. Compliments Muhammadu Buhari for its election as president of Nigeria and expects him to tackle the Boko Haram insurgency as promised during the campaign while at the same time keeping the respect of human rights at the forefront of its action;


Je crois que c'est frustrant et choquant de voir l'attitude de ce gouvernement dans ce dossier, alors qu'il avait tant promis au Québec.

I think the government’s attitude over this issue is frustrating and shocking, after it made so many promises to Quebec.


Le rapport ajoute que la population a peu gagné de l'occupation, surtout dans le Sud où l'on avait tant promis et où l'on a si peu livré.

The report adds that people have gained little from the occupation, especially in the south, where so much was promised and so little was delivered.


En tant que sociaux-démocrates dans ce Parlement, nous souhaitons rappeler à M. le Commissaire Liikanen qu'il avait promis que pour 2004 il appliquerait une norme uniforme. Si le secteur des médias ne peut s'entendre sur une approche uniforme, alors nous avons l'intention d'aller un pas plus loin.

We European Socialists here in this Chamber would like to remind Commissioner Liikanen that he promised to implement a single standard by 2004. If the media sector cannot agree on a uniform approach, then we shall go one step further.


Mais le traité d'Amsterdam exige lui aussi la publicité et la transparence et le Parlement aurait donc dû, en tant que représentation des intérêts des citoyens, être pleinement impliqué, comme l'avait d'ailleurs tout d'abord promis, dans cette enceinte, la présidence au Parlement. Cette promesse n'a donc pas été respectée.

But even the Treaty of Amsterdam demands openness and transparency and so, as a body representing the interests of the citizens, Parliament should have played a full part in the proceedings, as per the undertaking it received here from the Presidency at the beginning. Another broken promise.


Ce gouvernement, qui a tant promis d'emplois à tous et chacun, que l'on a vu crier pendant des mois «jobs, jobs, jobs» avait une bonne occasion de mettre en place une structure de création d'emplois.

This government who promised jobs to everybody, who talked about jobs, jobs, jobs for months, had a good opportunity to put in place a structure that would focus on job creation.


Or, les étudiants qui ont obtenu des prêts et encore des prêts sont diplômés des universités et des établissements postsecondaires, mais ils n'ont pu trouver les emplois qu'on leur avait tant promis.

But those students who got those loans, loans, loans came out of the universities and post-secondary institutions and they could not find those jobs, jobs, jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait tant promis ->

Date index: 2023-03-04
w