Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait réussi aurait " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tkachuk: Lorsque Onex a tenté de racheter les Lignes aériennes Canadien et Air Canada, si l'entreprise avait réussi, aurait-elle contrôlé 80 p. 100 du marché?

Senator Tkachuk: When Onex was attempting to purchase both Canadian Airlines and Air Canada, had they been successful they would have controlled 80 per cent of the market?


En l’espèce, il a également été tenu compte d’autres facteurs importants, à savoir le fait que la valeur transférée par Lundbeck prenait en considération le chiffre d’affaires ou le bénéfice que le fabricant de génériques escomptait réaliser s’il avait réussi son entrée sur le marché; le fait que Lundbeck n’aurait pu obtenir les restrictions à l’entrée en rendant exécutoires ses brevets de procédé, étant donné que les obligations imposées au fabricant de génériques dans l’accord allaient au-delà des droits accord ...[+++]

In the present case other important factors were also taken into consideration, namely: the fact that the value which Lundbeck transferred took into consideration the turnover or the profit the generic undertaking expected if it had successfully entered the market; the fact that Lundbeck could not have obtained the limitations on entry through enforcement of its process patents, the obligations on the generic undertaking in the agreement going beyond the rights granted to holders of process patents; and the fact that the agreement contained no commitment from Lundbeck to refrain from infringement proceedings if the generic undertaking ...[+++]


Enfin, selon la requérante, elle n’aurait pas pu détailler davantage, dans sa note, son désaccord avec la décision du jury notifiée le 23 juillet 2009, car elle n’avait pas réussi à se voir communiquer ses épreuves écrites corrigées et que ce n’est que le 16 juin 2010 que l’EPSO lui avait envoyé ses épreuves écrites b) et c), mais sans les corrections.

Lastly, according to the applicant, she was not able to provide more detailed reasons in her note for her disagreement with the board’s decision notified on 23 July 2009 since she had not managed to obtain a copy of her marked written tests and it was not until 16 June 2010 that EPSO had sent her the written tests (b) and (c) she had done, but there was no indication of how the selection board had marked them.


Peut-être qu'il y en aurait eu un si on avait réglementé, il y a quelques années, en matière de nouveaux médias et si on avait créé un marché, si on avait réussi à assembler un espace citoyen.

Perhaps there might have been one had there been regulation a few years ago, in terms of new media and if we had created a market, if we had managed to create a citizen media.


S'il avait réussi, le pays aurait été plongé dans une crise constitutionnelle.

Had this occurred and had he been successful, the country would have been thrown into a constitutional crisis.


Il l'aurait eu s'il avait réussi à faire élire un gouvernement majoritaire, mais il n'en est rien.

It would have been his right if he had been elected with a majority government, but he has not been.


Si nos autres régimes réglementés, comme celui des médecins, avaient réussi le coup, ou bien si le Conseil canadien d'agrément des services de santé avait réussi à arracher l'affaire, il l'aurait fait, mais ils ne peuvent pas assumer ni n'assumeront ni devraient assumer selon moi cette fonction de niveau supérieur.

If our other regulatory systems, like the doctors, had been able to pull this off, or the Canadian Council on Health Services Accreditation people could have pulled this off, they would have done it, but they cannot and will not nor should they, I would argue take on this higher-level function.


Pour ce qui se rapporte à Henss/Isoplus, la Commission doit tenir compte de deux circonstances aggravantes supplémentaires, à savoir le rôle de premier plan joué par cette entreprise dans la mise en oeuvre de l'entente et ses tentatives répétées pour tromper la Commission sur la véritable nature des relations entre les entreprises du groupe. De tels agissements constituent une obstruction délibérée afin d'empêcher la Commission de mener son enquête qui, si elle avait réussi, aurait fort bien pu permettre à l'entreprise d'échapper à la sanction appropriée ou rendre son exécution plus difficile.

For Henss/Isoplus, the Commission must take into account two additional aggravating factors, namely 1. the leading role played by this undertaking in the enforcement of the cartel and 2. the systematic attempt to mislead the Commission as to the true relationship between the companies of the group; this constituted a deliberate obstruction of the Commission's investigations which, had it succeeded, might well have allowed the undertaking to evade the appropriate penalty and/or rendered its recovery more difficult.


Si on n'avait pas réussi à sauver cette conférence, je pense que cela aurait eu des conséquences relativement dommageables pour longtemps.

If we had not succeeded in saving this conference, I believe it would have had relatively damaging consequences in the longer term.




Anderen hebben gezocht naar : l'entreprise avait     l'entreprise avait réussi     réaliser s’il avait     s’il avait réussi     lundbeck n’aurait     car elle n’avait     n’avait pas réussi     elle n’aurait     avait     avait réussi     aurait     s'il avait     s'il avait réussi     pays aurait     l'aurait     santé avait     avaient réussi     elle avait     elle avait réussi     avait réussi aurait     n'avait     n'avait pas réussi     cela aurait     avait réussi aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait réussi aurait ->

Date index: 2023-04-16
w