Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait répondu auparavant " (Frans → Engels) :

Auparavant, le Mexique n'avait, par exemple, jamais répondu à des critiques d'Amnistie Internationale.

Before that, Mexico had never responded to criticisms from Amnesty International, for example.


Lorsque, le 13 août, j'ai interrogé les vérificateurs de la firme Deloitte pour qu'ils m'expliquent pourquoi ils avaient décidé d'appliquer les règles de façon rétroactive, ils ont répondu qu'on leur avait dit que les règles de 2012 n'étaient pas nouvelles et qu'il s'agissait tout simplement d'une compilation de toutes celles qui avaient été adoptées auparavant.

When, on August 13, the Deloitte auditors were questioned by me as to the reasoning of the retroactive application of the rules, they stated that they were informed that the 2012 rules were not new but simply a compilation of all those that had gone before.


Lorsque j'ai posé une question à ce sujet au ministre le 1 mai, il a répondu que la cour n'avait rendu son jugement que quelques heures auparavant et qu'il avait besoin de temps.

When I first asked the minister about that on May 1, he said it had been only a few hours since the court had issued the ruling and he needed time.


Je pense qu' à propos des questions posées au cours de la période de questions à la Chambre, il est devenu très évident que certaines des réponses que j'ai reçues auraient pu être plus précises et beaucoup plus claires si on m' avait répondu auparavant.

I think it became very evident, with questions in question period in the House of Commons, that some of the answers I was receiving back could have been clarified and made an awful lot clearer if I'd had these questions answered previously. It's absolutely essential that when we put questions to the crown corporations and the minister's office, we have answers to them.


Elle m'en avait déjà parlé auparavant. J'ai depuis répondu à la commissaire en confirmant que le SCT a entrepris ou prévu des travaux dans ce domaine et tentera de faire progresser le concept d'un cadre de gestion de la vie privée.

I have since responded to the commissioner, confirming that Treasury Board Secretariat has launched or planned work in these areas and will seek to advance the concept of a privacy management framework.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait répondu auparavant ->

Date index: 2021-12-31
w