Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7
8
Auditeur qualifié
Avance qui avait été défalquée
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
Métier qualifié
Ouvrier hautement qualifié
Ouvrier professionnel très qualifié
Ouvrier qualifié
Ouvrière hautement qualifiée
Ouvrière professionnelle très qualifiée
Qualifiant de la référence
Qualifiant du code de la fonction de la référence
Qualifiant du code de la référence
Réviseur qualifié
Travail qualifié
Travailleur hautement qualifié
Travailleur qualifié
Vérificateur qualifié

Vertaling van "avait qualifié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


qualifiant de la référence | qualifiant du code de la fonction de la référence | qualifiant du code de la référence

reference function code qualifier


auditeur qualifié | réviseur qualifié | vérificateur qualifié

qualified auditor


ouvrier hautement qualifié [ travailleur hautement qualifié | ouvrier professionnel très qualifié ]

highly skilled worker [ highly qualified worker | highly qualified workman ]




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


ouvrier qualifié [ travailleur qualifié ]

skilled worker [ skilled labour ]


métier qualifié | travail qualifié

skilled trade | skilled work | recognized trade


ouvrier hautement qualifié | ouvrière hautement qualifiée | ouvrier professionnel très qualifié | ouvrière professionnelle très qualifiée

highly skilled worker | highly-skilled worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[7] Quelques années plus tard, la présidence mettait en garde un député qui avait accusé le Gouverneur général d’ingérence dans un différend entre le Canada et la Colombie-Britannique, [8] et plus tard, elle rappelait également à l’ordre un autre député qui avait qualifié le Sénat d’apanage inutile au Parlement, une organisation de partisans.

[7] A few years later the Speaker cautioned a Member who had accused the Governor General of interfering in the dispute between Canada and British Columbia, [8] while in another case a Member was called to order for referring to the Senate as “a useless appendage to the Parliament of this country, a packed body of partisans”.


3 Par cette décision, la POAC avait notamment qualifié de ‘perverse’ (perverse) la conclusion du Home Secretary, contenue dans sa décision du 1 septembre 2006 refusant de lever la proscription de la [PMOI], selon laquelle celle-ci était encore, à cette époque, une organisation ‘impliquée dans le terrorisme’ (concerned in terrorism), au sens du Terrorism Act 2000.

3. In that decision, the POAC inter alia described as “perverse” the Home Secretary’s conclusion, in his decision of 1 September 2006 refusing to lift the applicant’s proscription, that the applicant was, at that period, still an organisation “concerned in terrorism” within the meaning of the Terrorism Act 2000.


La circonstance que le contrat de l’agent a été affecté d’une clause de résiliation, permettant à l’administration d’y mettre fin en cas de non-réussite par l’intéressé à un concours dont l’organisation avait été annoncée dans un certain délai, ne permet pas, nonobstant les termes du contrat, de qualifier celui-ci de contrat à durée indéterminée, lequel se caractérise par la stabilité de l’emploi.

The fact that the temporary staff contract contained a termination clause, allowing the administration to terminate the contract where the staff member concerned has not been successful in a competition the organisation of which had been announced within a certain period, does not, notwithstanding the wording of the contract, enable it to be described as a contract for an indefinite period, which is characterised by the permanency of the post.


En première lecture, le Parlement européen avait qualifié la protection du dessin de pièces de rechange pour la réparation de produits complexes (comme les véhicules automobiles) de question politique majeure.

The European Parliament, at first reading, had identified the protection of designs of spare parts for the repair of complex products (such as motor vehicles) as a crucial political issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On se souvient qu'en 2002, le premier ministre actuel avait qualifié le Protocole de Kyoto de complot socialiste et avait mentionné que sa mise en application nuirait gravement à l'industrie des hydrocarbures.

We will recall that, back in 2002, the current Prime Minister called the Kyoto protocol a socialist scheme and said that implementing it would cripple the oil and gas industry.


Lénine avait qualifié la Russie tsariste de prison des nations, alors que l’Union soviétique n’était pas différente de la Russie tsariste à cet égard.

Lenin referred to Tsarist Russia as a prison of nations, though the Soviet Union was no different from Tsarist Russia in that respect.


G. considérant que le 14 novembre, le Président Saakachvili, qui avait accusé la Russie, à de nombreuses reprises, de soutenir les mouvements séparatistes dans les provinces rebelles d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud, a allégué que la Russie avait récemment envoyé des troupes, plusieurs dizaines de véhicules blindés et des systèmes d'artillerie en Abkhazie, en dehors du contexte des opérations de maintien de la paix dans la région; que le général Youri Balouïevski, chef d'état major de l'armée russe, a par ailleurs réfuté ces accusations et a qualifié les décla ...[+++]

G. whereas on 14 November, President Saakashvili, who has repeatedly accused Russia of backing separatist movements in the rebel provinces of Abkhazia and South Ossetia, charged that Russia recently sent troops, several dozen armoured vehicles and artillery systems into Abkhazia that were not part of the peacekeeping operations there; whereas Russia's military chief of staff, Gen. Yuri Baluyevsky, denied these allegations as well and called President Saakashvili's statement 'information provocation',


I. considérant que le ministre de la justice, Bola Ige, assassiné depuis, avait qualifié de "cruelle et primitive" la peine de la lapidation,

I. whereas the Minister of Justice, Bola Ige, who has since been assassinated, described the sentence of stoning as "cruel and primitive',


I. considérant que le ministre de la justice, Bola Ige, assassiné depuis, avait qualifié de "cruelle et primitive" la peine de la lapidation,

I. whereas the Minister of Justice, Bola Ige, who has since been assassinated, described the sentence of stoning as ‘cruel and primitive’,


Nous avions dit, à ce moment-là, que le ministère de l'Industrie avait de très nombreuses responsabilités, un très vaste champ d'intervention, au point où le secrétaire parlementaire-qui est sorti, malheureusement-avait qualifié son ministre de «superman», et on avait dit qu'on laisserait à l'électorat le soin de juger si le premier ministre avait fait un bon choix.

At the time, we said that the Department of Industry had so many responsibilities and such a scope that the Parliamentary Secretary, who unfortunately has left, called his minister ``superman''.


w