Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait pu dégager » (Français → Anglais) :

Dans ses recommandations, le rapport n'a pas tenu compte du fait que grâce à la réduction de la déduction pour amortissement sur les sables bitumineux en 1995, conformément à un régime fédéral-provincial longuement mûri, l'industrie avait pu dégager 19 milliards de dollars de nouveaux investissements qui en profitaient à la nouvelle technologie.

In its recommendations, this report overlooked the fact that since the capital cost allowance for the oilsands was reduced in 1995, pursuant to a federal-provincial scheme that was a long and studied process, fully $19 billion in new investment has been stimulated by that move, taken with some new technology.


Le 29 novembre 2004, le comité de réglementation composé de représentants des États membres n’avait pas pu dégager de majorité qualifiée en faveur ou à l’encontre d’aucun de ces projets de décision.

The Regulatory Committee composed of Member States representatives, on 29 November 2004, failed to reach qualified majority either in favour or against any of these draft decisions.


Au niveau politique, la CIG ne s'est en fait réunie que trois fois avant le Conseil européen de Lisbonne. Elle a quand même pu résoudre ou écarter un bon nombre de questions sensibles – la Présidence portugaise ayant en effet imposé avec succès le principe de ne pas rouvrir le mandat sauf s'il s'agissait des questions qui faisaient l'unanimité entre les Etats membres – de façon qu'à Lisbonne les chefs d'État ou de gouvernement n'avaient plus sur la table des négociations que deux questions fondamentales, dont une seulement découlait du traité lui-même: la définition du nouveau système de vote à la majorité qualifiée au Conseil, vu la per ...[+++]

At political level, although the IGC met only three times prior to the Lisbon European Council it nevertheless resolved or excluded from discussion a large number of sensitive issues – the Portuguese Presidency having successfully imposed the rule that the remit would be changed only to deal with matters on which there was unanimous agreement among the Member States – so that in Lisbon the Heads of State or Government were left with negotiations on no more than two fundamental issues, only one of which derived from the Treaty itself: the definition of the new qualified-majority voting system in the Council, in the light of Poland's persistent dissatisfaction not only with the agreement reached in 2004, but also with the comprom ...[+++]


Je suis néanmoins quelque peu étonné car vous avez remercié les Italiens pour leur excellent travail alors que nous avons cru comprendre, d’après les journaux, que vous n’aviez reçu aucune note ou indication précisant jusqu’où un accord avait pu être dégagé.

I am a bit puzzled by this, however, because you thanked the Italians for their good work but at the same time we understand from the press that you have not been given any notes or any indication as to where agreement was reached.


En 2002, faute d'une décision définitive sur le siège de l'agence, le Danemark accueille temporairement le secrétariat du CEPOL. Un peu plus tôt, un budget pour 2002 de 2,2 millions d'euros destiné à financer 17 formations avait pu être dégagé.

In 2002, in the absence of a definitive decision on the location of the Agency’s headquarters, Denmark temporarily hosted the secretariat of CEPOL, having previously obtained a budget of EUR 2.2 million for 2002 to be used to finance 17 training operations.


11. La délégation du Parlement est satisfaite de l'accord dégagé car celui-ci va nettement au-delà de ce qui avait pu se faire en deuxième lecture.

11. Parliament's delegation is satisfied with the agreement that has been reached, as it goes far beyond what was possible prior to the second reading.


Le Conseil "Emploi et Politique sociale" du 20 décembre 2000 avait alors pu dégager une orientation favorable en vue d'un accord politique, et avait décidé de reconsulter le Parlement européen.

The Employment and Social Policy Council on 20 December 2000 was then able to establish a favourable position with a view to a political agreement, and decided to reconsult the European Parliament.


Vous savez tous qu'en décembre dernier, l'introduction du système d'étiquetage obligatoire a dû être reportée parce qu'aucun accord n'avait pu être dégagé dans le temps disponible.

You all know that the introduction of the compulsory labelling system had to be deferred last December because agreement could not be reached within the time frame available.


... Vétérinaire Permanent n'avait pu dégager un avis à la majorité nécessaire permettant à la Commission d'adopter les mesures en question. ...

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Karel PINXTEN Minister for Agriculture and Small and Medium-Sized Businesses Denmark: Henrik DAM KRISTENSEN Minister for Agriculture and Fisheries Germany: Jochen BORCHERT Minister for Food, Agriculture and Forestry Franz-Josef FEITER State Secretary, Food, Agriculture and Forestry Greece: Alexandros BALTAS State Secretary, Agriculture Spain: Loyola de PALACIO Minister for Agriculture, Fisheries and Food France: Philippe VASSEUR Minister for Agriculture, Fisheries and Food Ireland: Ivan YATES Minister for Agriculture, Food and Forestry Italy: Michele PINTO Minister for Agriculture, Food and Forest Resources Luxembourg: Fernand BODEN Minist ...[+++]


Le Conseil a, là aussi, pu dégager un large accord sur les recommandations que la Commission lui avait présentées.

Here too, the Council reached broad agreement on the Commission recommendations submitted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait pu dégager ->

Date index: 2021-10-25
w