Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait peut-être perdu " (Frans → Engels) :

En particulier, le programme n'avait encore jamais perdu autant de membres de la famille Tempus d'un seul coup et la Commission a donc beaucoup réfléchi à la manière de conserver l'expérience accumulée dans les pays candidats et de la tourner à l'avantage du programme.

In particular, the programme had never before lost so many members of the Tempus family in one such fell swoop, and considerable thought has therefore been given by the Commission to how the expertise built up in the candidate countries could be retained and put to the advantage of the programme.


Il ressort des données les plus récentes dont on dispose qu'en 2001 les émissions de l'UE étaient inférieures de 2,3% par rapport aux niveaux de 1990, ce qui signifie que l'UE a perdu certains des gains qu'elle avait réalisés en 1999 et 2000, années où les niveaux d'émission étaient descendus à 4% au-dessous des niveaux de 1990 (voir graphique 1 en annexe).

The latest data available show that in 2001 EU emissions were 2.3% below 1990, indicating that the EU has lost some of the gains that it made in 1999 and 2000, where emission levels had fallen to 4% below 1990 levels (see figure 1 in Annex).


(2) Si une partie d’un coupon visé par le paragraphe (1) n’est pas remise à la Banque, celle-ci peut, si elle juge cette partie essentielle, exiger que lui soit fourni un engagement d’indemniser suivant l’article 37 avant de rembourser le coupon, ou exiger que le coupon soit considéré comme s’il avait été détruit, perdu ou volé, selon le cas.

(2) If a part of the coupon mentioned in subsection (1) is not surrendered to the Bank, the Bank may, if in its opinion the part is material, require an undertaking to indemnify in accordance with section 37 to be given to the Bank before redeeming the coupon or require that the coupon be treated as if it had been destroyed, lost or stolen, as the case may be.


La période à prendre en considération aux fins de la détermination d'une telle menace peut être de plusieurs mois ou même davantage, afin de tenir compte des cas où le débiteur rencontre des difficultés non financières qui menacent la continuité de ses activités et, à moyen terme, ses liquidités. Tel peut être le cas, par exemple, si le débiteur a perdu un contrat qui revêt une importance capitale pour lui.

The time frame relevant for the determination of such threat may extend to a period of several months or even longer in order to account for cases in which the debtor is faced with non-financial difficulties threatening the status of its business as a going concern and, in the medium term, its liquidity. This may be the case, for example, where the debtor has lost a contract which is of key importance to it.


si, du fait de l’encours des garanties ou des prises de participations détenues par le Fonds à la date où le membre a perdu cette qualité, le Fonds subit des pertes et le montant de celles-ci excède à cette date le montant de la réserve constituée pour y faire face à la date à laquelle le membre a perdu sa qualité, celui-ci est tenu, sur demande du Fonds, de rembourser le montant à concurrence duquel le prix de rachat de ses parts aurait été réduit s’il avait été tenu compte des pertes au moment de la fixation du prix de rachat.

if losses are sustained by the Fund on any guarantees or equity participations of the Fund which were outstanding on the date of termination of membership and the amount of such losses exceeds the amount of the provisions against losses on the date of termination of membership, such former member shall repay, upon demand from the Fund, the amount by which the repurchase price of its shares would have been reduced if the losses had been taken into account when the repurchase price was determined.


Selon moi, il y avait certainement assez de données, de dossiers et de documents publics présentés à la Chambre à l'époque pour que l'on puisse en conclure que le ministre avait peut-être perdu la confiance du premier ministre et du public.

In my own view, there was certainly enough in the public domain and enough issues and material brought before this House at the time that one would conclude the minister may have lost the confidence of the prime minister and the public at that point in time.


Il se peut que nous puissions adopter certaines de ses caractéristiques, mais il faudra se pencher sur les détails (1200) Il en va de même pour l'Afrique du Sud où la cour n'a compétence qu'en matière constitutionnelle et où le mandat est d'une durée limitée. Cette cour a été créée pour éliminer certaines des terribles mesures qui avaient été prises par le tribunal qui existait pendant l'apartheid et qui avait presque complètement perdu sa crédibilité.

It may be that it's appropriate to adopt features of that appointing procedure, but we have to look at the detail (1200) It's similar in South Africa: a constitutional court with only constitutional jurisdiction, limited-term appointment, a court that was created with the motivation of creating a court that would undo some of the terrible steps that had been taken by the almost fully discredited existing court under apartheid.


Il avait peut-être perdu la voix, mais il continuait de défendre vigoureusement les droits des francophones et d'appuyer leurs revendications par l'entremise de son travail, notamment son évaluation sévère de l'application de la Loi sur les langues officielles, présentée dans son étude intitulée «De la coupe aux lèvres».

He may have lost his voice, but he continued to vigorously defend the rights of francophones and to support their demands through his work, in particular his harsh assessment in his study, Bridging the Gap, of how the Official Languages Act is enforced.


* Durant le court laps de temps qui s'est écoulé depuis le sommet de Lisbonne, cependant, les changements ont été si rapides que certains des objectifs qu'il avait proposés ont déjà perdu de leur pertinence.

* Even in the short time since Lisbon, however, the speed of change has made some of the targets suggested there less relevant.


Cette institution s'était tellement discréditée par son oisiveté, sa corruption et la défense de ses propres intérêts que l'un de ses propres membres, Cromwell, l'homme qui avait défendu ce Parlement contre le Roi, qui avait mis sa propre vie en danger et qui avait risqué et perdu la vie de soldats pour tenter de sauver cette institution, s'élevait maintenant contre elle.

This was an institution that had so discredited itself with inactivity and corruption in the pursuit of self-interest that one of its own members, Cromwell, the man who had defended that parliament against the king, who had risked his life to try to save it, who had risked soldiers' lives and had soldiers killed to try to save the institution, now turned against it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait peut-être perdu ->

Date index: 2022-09-05
w