Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait organisé une très belle cérémonie " (Frans → Engels) :

Ce militaire, cet homme, avait fait une très belle carrière comme policier.

Mr. Rossi had been in the military and he also had a distinguished career as a police officer.


À Fort Qu'Appelle, dans ma circonscription, la Légion avait organisé une très belle cérémonie afin d'honorer les sacrifices que nos nombreux soldats, hommes et femmes, ont faits pour leur pays.

The Legion there produced a great ceremony that honoured the sacrifices made by so many men and women for their country.


Une très belle et très digne cérémonie a eu lieu, à laquelle M. Havel et M. Buzek ont assisté, sans compter les diverses manifestations organisées au Parlement européen.

There was a very appropriate and worthy ceremony, in which Mr Havel and Mr Buzek took part, and there are exhibitions in the European Parliament.


L'un des deux—je les compte tous les deux parmi mes meilleurs amis—m'a dit: « C'est une très belle cérémonie.

One of the two—who are actually good friends of mine—said, “That's a lovely ceremony.


La semaine dernière, j’ai eu une entrevue très intéressante avec l’Organisation des jeunes socialistes de l’Union européenne, qui m’a demandé de vous signaler que l’éducation était également une fin en soi, qu’elle n’avait pas toujours pour unique vocation d’aider les gens à s’adapter au marché du travail, mais qu’elle avait également une grande influence sur le développement de la conscien ...[+++]

Last week, I had a very interesting meeting with the European Young Socialists, who asked me to pass on to you the message that education is also an end in itself, that it does not always have the sole purpose of helping people to become workers adapted to the labour market, but also has a great influence on the development of personal self-awareness, of social skills and of cultural understanding.


À 10 h 30, une très belle cérémonie avait lieu dans la Rotonde de l'édifice du Centre à l'occasion du dévoilement de la sculpture des armoiries du Nunavut, sous la présidence d'honneur des Présidents des deux Chambres, le sénateur Molgat et M. Parent.

At 10:30 a.m., a fine ceremony was held in the rotunda of the Centre Block on the occasion of the unveiling of the sculpture of the Nunavut coat of arms, under the honourary chairmanship of the Speakers of the two Houses, Senator Molgat and Mr. Parent.


- (EN) Madame la Présidente, pour une motion de procédure, j’apprécie la réponse du commissaire, qui est très claire, mais il a déclaré qu’il avait organisé une réunion spéciale sur les logiciels à source ouverte afin d’encourager l’utilisation de ces logiciels dans le secteur public.

– Madam President, on a point of order, I appreciate the Commissioner's answer, which is very clear, but he said that he had organised a special meeting on open software to stimulate the use of open software by the public sector.


Je suis certain que tous les honorables sénateurs se joignent à moi pour féliciter le vice-amiral G.R. Maddison, chef d'état-major des Forces maritimes, et le contre-amiral A.D. Buck, commandant des Forces maritimes du Pacifique, pour cette très belle cérémonie de mise en service.

I am sure all honourable senators will join me in congratulating Vice-Admiral G.R. Maddison, Chief of the Maritime Staff, and Rear-Admiral A.D. Buck, Commander Maritime Forces Pacific, on a great commissioning ceremony.


- (NL) Monsieur le Président, tant à l'occasion du millénaire que M. Van Dam vient d'évoquer que lors de la réunion du G7, tant lors du Sommet européen de Lisbonne qu'au récent Sommet Europe-Afrique organisé au Caire, de très belles paroles ont été prononcées sur l'annulation des dettes colossales de nombreux pays en développement.

(NL) Mr President, fine words have been spoken about cancelling the enormous debts of a large number of developing countries to mark the millennium, as Mr Van Dam mentioned a moment ago. These speeches were given at the G7 meeting, at the European Summit in Lisbon and at the recent Euro-African Summit in Cairo.


Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai don ...[+++]

Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had already done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly, that these extra days we required in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait organisé une très belle cérémonie ->

Date index: 2024-03-09
w