Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait laissé suffisamment " (Frans → Engels) :

Mais sur tous les pays du G-7, seul le Canada avait été laissé sur la touche soit parce que nous avions indiqué que nous ne pouvions pas apporter quoi que ce soit ou que nous ne pouvions pas apporter suffisamment, soit parce qu'on avait tenu pour acquis que nous fournirions ce que les Américains nous demanderaient de fournir.

But of the G-7 countries, Canada was the one that was left out because either we indicated we wouldn't contribute or wouldn't contribute enough or we were taking for granted that we would contribute whatever the Americans would ask us to.


On a laissé entendre qu'on n'avait pas suffisamment tenu de consultations à cet égard.

There's been some suggestion that there hasn't been enough consultation on this matter.


Si elle est consciente des difficultés posées par la mise en conformité des sites, la Cour a toutefois estimé que la Commission avait laissé suffisamment de temps à l'Espagne pour se conformer aux normes prévues.

While noting the difficulties that compliance presented, the Court considered that the Commission had allowed Spain enough time to reach the required standards.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien d’une chance historique.

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien d’une chance historique.

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


Après avoir laissé entendre qu'il n'avait pas l'intention de respecter le résultat démocratique du référendum, le premier ministre a déclaré vouloir empêcher la tenue d'un nouveau référendum au Québec et, par la suite, a dénoncé la Société Radio-Canada qui, selon lui, n'a pas été suffisamment partisane pour l'unité nationale au cours du dernier référendum.

After hinting that he would not respect the democratic results of the referendum, the Prime Minister said he wanted to prevent another referendum from being held in Quebec and then went on to criticize the Canadian Broadcasting Corporation which, according to him, did not show sufficient support for national unity during the last referendum campaign.


En janvier 2001, la technologie avait suffisamment progressé pour que les autorités puissent établir les empreintes génétiques du meurtrier à partir des indices laissés négligemment sur la scène du crime.

By January 2001 technology had progressed far enough to allow authorities to establish a DNA profile from the items carelessly discarded at the scene of the crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait laissé suffisamment ->

Date index: 2025-01-13
w