Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait investi trois " (Frans → Engels) :

L’absence de jugement dans un délai raisonnable a causé à la partie requérante trois types de préjudices entre le 12 février 2010 et le 27 septembre 2012: 1) frais de garantie majorés pour le montant de l’amende que la partie requérante n’a pas immédiatement payé à la Commission à la suite de l’adoption de la décision C(2007) 5791 final, du 28 novembre 2007, dans l’affaire COMP/39165 — Verre plat; 2) coûts d’opportunité parce que le faible taux d’intérêt sur le montant d’amende tardivement restitué à la partie requérante à la suite de l’arrêt de la Cour de 2014 était très inférieur au rendement potentiel que la partie requérante aurait ...[+++]

The failure to rule within a reasonable time period caused the applicant three types of loss between 12 February 2010 and 27 September 2012: (1) increased costs related to a bank guarantee for the amount of the fine that the applicant did not immediately pay to the Commission following the adoption of decision No C(2007)5791 final of 28 November 2007 in Case COMP/39165 — Flat glass; (2) opportunity costs because the low rate of interest on the amount of the fine belatedly returned to the applicant following the Court of Justice’s judgment in 2014 was much lower than the potential return that the applicant could have achieved if, instead of paying this money to ...[+++]


On a présenté des projections sur trois ans, signale le vérificateur général, des projections qui étaient moins intéressantes, parce que l'Imprimerie nationale, c'est-à-dire le Groupe Communications Canada, avait investi dans des nouvelles technologies, et ces amortissements, pris dans les trois premières années, faisaient que le bénéfice espéré des opérations était moindre.

According to the auditor general, the projections were for a three-year period but were not particularly useful because the printing bureau, that is Canada Communication Group, had invested in new technologies and, after allowance for depreciation over the first three years, anticipated benefits suffered.


Lorsqu'on a demandé à John Doer, le plus grand investisseur en capital de risque du monde, pourquoi il avait investi dans Silicon Graphics et Sun Microsystems, mais non dans Cisco—trois des grands succès technologiques des États-Unis—alors que les trois entreprises sont issues de la même école d'ingénierie et qu'elles ont été créées à peu près au même moment sous la direction du même doyen à Stanford, il a répondu ceci: «Sun se tro ...[+++]

John Doer, who is the pre-eminent venture capitalist in the world, was asked why he was involved with Silicon Graphics and Sun Microsystems, but not Cisco, three of the great technology successes in the U.S.—why he was involved with the first two and not the latter when they came out of the same engineering school at about the same time with the same dean at Stanford. He said, “Well, Sun is on the first floor, Silicon Graphics is on the second, and Cisco is in the basement; I guess I never visited the basement”.


Le programme d'ISDEN avait été mis en place afin de promouvoir le développement économique des trois territoires nordiques du Canada, six millions de dollars étant, chaque année et pendant cinq ans, investis dans chacune de ces trois régions.

The SINED program was established to promote economic development in Canada's three northern territories, investing $6 million annually in each region for a five-year period.


Les auteurs de l’étude ont conclu que pour chaque dollar investi par le gouvernement du Manitoba, celui-ci en avait épargné trois. De même, pour chaque dollar investi par le gouvernement fédéral, ce dernier avait épargné entre deux et onze dollars.

The study concluded that for each dollar invested by the Government of Manitoba, it would otherwise have to spend $3, and for every dollar the federal government invested it would otherwise have to spend between $2 and $11.


Ça ne fait que commencer à rentrer, mais pour TPC, qui était le programme qui existait avant cela, on avait investi trois milliards de dollars depuis le début et maintenant, 876 millions de dollars ont été remboursés et cela continu, des paiements sont planifiés jusqu'en 2035.

Money is only beginning to come in but for the TPC, the previous program, we had invested a total of $3 billion. So far, $876 million has been repaid and money is continuing to flow in, with payments expected until 2035.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait investi trois ->

Date index: 2021-12-14
w