Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait ensuite déclaré " (Frans → Engels) :

Ils ont soutenu que ce tribunal avait accordé une grande importance à l'intrusion corporelle nécessitée par le deuxième type de prélèvement, et avait ensuite déclaré qu'il respectait grandement l'intégrité corporelle et le droit d'une personne de conserver l'emprise sur ses substances corporelles dans ses décisions dans Borden, en 1994, et Stillman, en 1997.

They argued that the court had assigned great importance to the invasiveness of the second type of procedure and had expressed its great respect for physical integrity and the individual's right to retain control over his or her bodily substances. in Borden, 1994, and Stillman, 1997.


Le juge examinerait les preuves et dirait : « Il n'y avait qu'un seul véhicule d'impliqué dans cette affaire; il n'y avait pas course de rue; mais il y a suffisamment de preuves pour dire qu'il y a eu conduite dangereuse causant la mort »; il pourrait ensuite déclarer l'accusé coupable de l'infraction incluse.

The judge looking at the evidence would say, ``There was only one car involved here. There was no street racing; but there is sufficient evidence to say that it was dangerous driving causing death,'' and he could convict the accused of the included offence.


Le sénateur Tardif a ensuite déclaré que les ministres avaient prétexté l'obligation de prendre l'avion tandis qu'ils se rendaient à une conférence de presse ce qui, à son avis, dénotait un manque de respect à l'égard du comité et avait nui à la capacité du comité de respecter son ordre de renvoi, à savoir étudier le projet de loi C-25 et en faire rapport.

Senator Tardif, when she spoke, expressed the opinion that the ministers had used the excuse of a flight to get to a press conference. In her view this was both disrespectful to the committee and had impaired its ability to properly fulfil its duty to examine and report on Bill C-25.


Malheureusement, le Président de la Chambre, à l'époque, avait ensuite déclaré que le projet de loi C-201 ne pouvait pas être réalisé parce que le premier ministre avait refusé de demander une recommandation royale.

Unfortunately, the Speaker of the House at that time subsequently declared that Bill C-201 could not proceed because the Prime Minister had refused to ask for a royal recommendation.


considère que la déclaration du Conseil invitant la Commission à présenter un projet de budget rectificatif en cas de crédits de paiement insuffisants à la rubrique 1b ne constitue pas une garantie suffisante de pouvoir disposer de crédits de paiement suffisants en 2013, sachant qu'au cours des deux années écoulées, le Conseil avait pris des engagements semblables dont il n'avait ensuite plus tenu compte; demande à la présidence d ...[+++]

Does not consider the Council's declaration asking the Commission to submit a draft amending budget in case of insufficient payments under Heading 1b as a sufficient guarantee that an adequate level of payments will be made available in 2013, given that similar commitments have been already undertaken and disregarded by the Council in the past two years; asks the Council Presidency to make a public statement and explain the discrepancy between the Council's reading on payments and the actual needs of Member States, as expressed in their estimates;


31. considère que la déclaration du Conseil invitant la Commission à présenter un projet de budget rectificatif en cas de crédits de paiement insuffisants à la rubrique 1b ne constitue pas une garantie suffisante de pouvoir disposer de crédits de paiement suffisants en 2013, sachant qu'au cours des deux années écoulées, le Conseil avait pris des engagements semblables dont il n'avait ensuite plus tenu compte; demande à la présiden ...[+++]

31. Does not consider the Council's declaration asking the Commission to submit a draft amending budget in case of insufficient payments under Heading 1b as a sufficient guarantee that an adequate level of payments will be made available in 2013, given that similar commitments have been already undertaken and disregarded by the Council in the past two years; asks the Council Presidency to make a public statement and explain the discrepancy between the Council's reading on payments and the actual needs of Member States, as expressed in their estimates;


31. considère que la déclaration du Conseil invitant la Commission à présenter un projet de budget rectificatif en cas de crédits de paiement insuffisants à la rubrique 1b ne constitue pas une garantie suffisante de pouvoir disposer de crédits de paiement suffisants en 2013 sachant qu'au cours des deux années écoulées, le Conseil avait pris des engagements semblables dont il n'avait ensuite plus tenu compte; demande à la présidenc ...[+++]

31. Does not consider the Council's declaration asking the Commission to submit a draft amending budget in case of insufficient payments under Heading 1b as a sufficient guarantee that an adequate level of payments will be made available in 2013, given that similar commitments have been already undertaken and disregarded by the Council in the past two years; asks the Council Presidency to make a public statement and explain the discrepancy between the Council's reading on payments and the actual needs of Member States, as expressed in their estimates;


M. Cuffaro a ensuite déclaré ne pas savoir à qui M. Fava faisait allusion et, qu'à sa connaissance, aucun conseiller n'avait pris part à la campagne électorale en question, ce à quoi M. Fava a aussitôt rétorqué: "Il s'agit du conseiller Costa. David Costa".

After Mr Cuffaro observed that he did not know who Mr Fava was talking about and that, as far as he knew, there were no councillors on the electoral campaign in question, Mr Fava promptly countered: ‘Councillor Costa. David Costa’.


J’ai encore à l’esprit les paroles prémonitoires du commissaire Patten à la veille de la guerre contre l’Irak: ce dont je suis sûr, avait-il déclaré en substance, sous un tonnerre d’applaudissements de notre Assemblée, c’est que si cette guerre a lieu sans que l’on s’attaque ensuite au règlement politique du conflit au Proche-Orient, alors on assistera à un regain du terrorisme.

I still remember the ominous words of Commissioner Patten on the eve of the war with Iraq: he basically said, to a barrage of applause from our House, that the one thing he was sure about, was that if this war takes place without a political solution being found for the conflict in the Middle East, we will see an upsurge in terrorism.


Honorables sénateurs, le vérificateur général a ensuite déclaré dans son témoignage qu'il avait examiné le programme à volets multiples mis en place par la ministre pour corriger les problèmes mentionnés dans la vérification.

Honourable senators, the next thing the Auditor General said in his testimony was that he had examined the multi-faceted program put in place by the minister to deal with the issues raised by the audit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait ensuite déclaré ->

Date index: 2024-04-07
w