Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait encore changé et cette menace avait disparu » (Français → Anglais) :

Cependant, en octobre 1973, le monde avait encore changé et cette menace avait disparu.

However, by October 1973 the world had changed again, and there were no longer any threats like that.


J'ai entendu le ministre, son secrétaire parlementaire et d'autres encore dire à la Chambre que la Commission canadienne du blé avait été créée sous cette forme en 1943, et qu'elle n'avait pas changé depuis.

I have heard the minister, his parliamentary secretary and others stand up in the House and say that the Canadian Wheat Board was brought in the way it is in 1943 and has not changed since.


En relisant aujourd'hui votre texte intitulé « Le libéralisme, le mariage et le projet de loi C-38 », j'ai été une fois de plus un peu surpris par votre tendance à considérer le mariage comme une institution statique, comme si cette institution n'avait pas changé au cours du temps, comme si la polygamie n'avait pas existé il y a quelques siècles — elle existe encore dans certaines sociétés —, comme si la femme ...[+++]

On re-reading your paper entitled “On Liberalism, Marriage and Bill C-38”, I was again surprised by your tendency to view marriage as a static institution, as if it had never evolved over time, as if polygamy had never existed a few centuries ago in fact polygamy is still practised in some societies , as if a woman still lost her status as a person of full age when she married, something which was true up until the mid 20th century. My parents lived in that era and perhaps you're familiar with it as well.


Toutefois, dans son courrier électronique, il affirme que quelqu'un l'a appelé, mais sans faire de menaces, quelqu'un qui avait parlé à une tierce personne qui ne les avait pas menacés et qui elle-même en avait parlé à une quatrième qui, je le suppose, allait se dire en désaccord avec M. Kinsella ou parlerait d'être en désaccord ou encore.cette mystérieuse personne.

But in their e-mail they say that somebody called them who didn't threaten them, who talked to somebody else who didn't threaten them, and that person talked to somebody who I guess was going to disagree with Mr. Kinsella, or talk about disagreeing, or.and this person is mysterious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait encore changé et cette menace avait disparu ->

Date index: 2023-12-04
w