Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait d'ailleurs voté » (Français → Anglais) :

À l'époque, beaucoup de fonds avaient été alloués dans les budgets, avec lesquels on a pu aider l'abattoir, mais contre lesquels le Bloc avait d'ailleurs voté, je le rappelle.

At the time, large amounts of money had been earmarked in the budgets, which could have gone to help the slaughterhouse, but which the Bloc voted against, I remember.


C'est d'ailleurs une question qui avait fait l'objet d'un vote en janvier 2002. Le Canada avait voté pour, mais la proposition n'avait pas été retenue.

That was actually put to a vote in January 2002 and Canada voted for, but lost that vote.


Dans le passé, on a d'ailleurs pu le constater lors des élections fédérales: il n'y avait pas de liens clairs entre le taux de participation au vote par anticipation et le taux de participation le jour même du vote.

The same thing has happened in the past at federal elections: there were no clear links between voter turnout at advance polls and voter turnout on voting day.


– Je me félicite de l'adoption du rapport Busuttil, même si je reconnais ne pas soutenir tous les points évoqués dans ce rapport, en particulier l'accueil favorable donné à la conclusion du pacte européen sur l'immigration et l'asile: mon groupe avait d'ailleurs voté pour la suppression de cette référence en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, mais nous avons été mis en minorité sur cette question; il en a été de même s'agissant du rôle accru de FRONTEX dans les opérations de retour.

– (FR) I welcome the adoption of the Busuttil report, even though I admit that I do not support all of the points raised in it, especially the favourable reception given to the conclusion of the European Pact on Immigration and Asylum: my group voted in favour of the removal of this reference in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, but we were in the minority on this issue; the same was true with regard to the increased role of FRONTEX in return operations.


Je souhaiterais que soit réexaminée la question de la suspension de l’accord Union européenne-Israël que le Parlement avait déjà votée précédemment, que par ailleurs on se préoccupe d’installer une force d’interposition qui protégerait efficacement la population palestinienne et qu’enfin une grande initiative soit prise en faveur d’une conférence internationale qui reprenne vraiment tout le processus.

I would like the decision to suspend the EU-Israel Association Agreement – a decision that Parliament had already adopted – to be reviewed. I would also like us to look into sending a peacekeeping force that would effectively protect the Palestinian population and a major initiative finally to be implemented to hold an international conference that genuinely kick-starts the entire process.


Ces amendements précisent le contenu de la proposition et correspondent donc, comme Mme Plooij-van Gorsel l’a d’ailleurs souligné, à ce qui avait été voté par le Parlement lors de l’adoption du programme-cadre.

These amendments clarify the content of the proposal and thus correspond, as Mrs Plooij-van Gorsel stressed, to the position agreed by Parliament when the framework programme was adopted.


D'ailleurs, je pense que si jamais, au fil de nos travaux, il y avait un vote à main levée sur l'appréciation du député de Saint-Hyacinthe Bagot, il n'y a pas beaucoup de gens qui voteraient contre lui.

In fact, I think that if, in the course of our work, there was to be a show of hands on the appreciation that prevails for the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, there would not be very many who would vote against him.


Il avait d’ailleurs fourni un effort semblable lors du vote au Parlement, en juin 2002, puisque c’est son amendement qui avait fait l’objet du consensus sur lequel la proposition de la Commission a été fondée.

I might add that he made a similar effort at the parliamentary vote in June 2002, because it was his amendment around which the consensus was built that formed the basis for the Commission proposal.


Le rejet du projet de résolution de l'Union européenne concernant la situation des droits de l'homme en Iran lors d'un vote au sein de la Commission des droits de l'homme des Nations unies au printemps a bel et bien entraîné le retrait du mandat du représentant spécial des Nations unies pour l'Iran mais il faut se rappeler que le gouvernement iranien n'avait en aucun cas invité le représentant spécial des Nations unies à se rendre dans sons pays (c'est par ailleurs un des po ...[+++]

The fact that the EU lost the vote on its draft resolution on the human rights situation in Iran at the UN Commission on Human Rights (CHR) in spring this year did have the effect that the mandate of the UN Special Representative for that country came to an end. However, it should be noted that the Iranian Government had in any event never extended an invitation to the UN Special Representative to visit (this was one of the matters on which the EU had intended to express concern through its draft resolution).


On peut avoir des opinions contradictoires sur l'article 745, comme mon honorable ami de Charlevoix qui avait d'ailleurs voté en faveur du projet de loi C-234 de notre collègue de York-Sud-Weston, lequel demandait le rappel de l'article 745, alors que d'autres ont voté contre.

We may have opposite views on section 745, as did my honourable friend from Charlevoix, who voted in favour of Bill C-234 that was introduced by our colleague from York-South-Weston and that called for the repeal of section 745, while others voted against it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait d'ailleurs voté ->

Date index: 2022-03-16
w