Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait bien davantage " (Frans → Engels) :

Le sénateur Callbeck : Le Plan d'action économique comportait donc quatre fonds de stimulation, ou bien y en avait-il davantage?

Senator Callbeck: Under the economic plan, then, there were four stimulus funds, or were there more than that?


Pour vous donner une idée de ce que cela signifierait si l'on se mettait à rembourser intégralement le passif non capitalisé, au lieu d'ajouter 3,8 p. 100 aux 6,1 p. 100 de base pour apurer ce passif non capitalisé, il faudrait en ajouter 8 p. 100. Les cotisations au RPC augmenteraient bien davantage, et l'on a estimé qu'il y avait une limite au fardeau que l'on pouvait imposer à une ou deux générations.

To illustrate what it would mean to start paying down the unfunded liability, instead of adding 3.8% for the unfunded liability, you would add 8% to the 6.1%. So you would have CPP contribution rates escalating way more, and it was felt that there is a limit to the burden you can put on one or two generations.


Si le gouvernement avait bien réfléchi aux changements, il en comprendrait davantage les sérieuses conséquences.

If the government had thought these changes through, it would understand the far-reaching impacts they will have.


Ensuite, le sacrifice de Mme Udre, à l’encontre de laquelle on avait bien davantage que des soupçons de prévarication: on lui reprochait d’avoir été critique à l’égard de l’Europe.

Then there was the sacrifice of Mrs Udre who, far from just being suspected of prevarication, was accused of being critical of Europe.


Tout d’abord, un point très positif est que nous ayons accordé bien davantage la priorité à la prévention de la production de déchets que la Commission l’avait fait: nous l’avons mieux définie et nous avons arrêté un objectif pour la stabiliser d’ici à 2012, en même temps que tout un ensemble de mesures pratiques de suivi.

First of all, a highly positive point is that we prioritised the prevention of waste generation much more than the Commission had done: we defined it better and laid down a target for stabilising it by 2012, together with a whole raft of practical monitoring measures.


Plusieurs électeurs bien avisés de ma circonscription de Northampton et Daventry m’ont déclaré lors des élections législatives qui ont eu lieu au Royaume-Uni l’année dernière qu’en Angleterre, mon parti - le parti conservateur - avait réuni davantage de voix que le parti travailliste ou que les Démocrates libéraux.

As a group of my very wise constituents from Northampton and Daventry said to me during the general election in the UK last year, in England my party – the Conservatives – polled more votes than the Labour Party or the Liberal Democrats.


Plusieurs électeurs bien avisés de ma circonscription de Northampton et Daventry m’ont déclaré lors des élections législatives qui ont eu lieu au Royaume-Uni l’année dernière qu’en Angleterre, mon parti - le parti conservateur - avait réuni davantage de voix que le parti travailliste ou que les Démocrates libéraux.

As a group of my very wise constituents from Northampton and Daventry said to me during the general election in the UK last year, in England my party – the Conservatives – polled more votes than the Labour Party or the Liberal Democrats.


Dans son rapport, notre Fondation policière signalait que la consommation de drogues avait augmenté à Amsterdam au lendemain de la légalisation, mais qu'elle avait augmenté bien davantage en Amérique et dans de nombreux autres pays, en Norvège, et en Grande-Bretagne.

Our Police Foundation report made the point that what happened in Amsterdam after legalization was that drug use went up, but it went up to a greater extent in America and in many other countries, in Norway, in Great Britain.


Nous avons donc introduit des initiatives, par exemple, sur l’environnement urbain, le paysage, la culture durable, l’alimentation animale et le contrôle de la chaîne alimentaire, sujet sur lequel nous aurions insisté bien davantage si le document avait été rédigé aujourd'hui.

We have therefore introduced initiatives, for example, on the urban environment, on the countryside, on a sustainable culture, on the issue of animal feed and the control of the food chain, an issue which we would have put much more stress on if the document had been produced before now.


Nous nous retrouvons donc aujourd'hui avec un projet de loi légèrement amélioré, mais il aurait pu l'être bien davantage si le gouvernement n'avait pas abusé de sa majorité pour nous imposer, non pas les décisions des hommes et des femmes politiques de ce pays, élus par leurs populations respectives pour représenter et défendre leurs intérêts, mais les décisions des bureaucrates et des fonctionnaires qui ont le nez collé sur leur réalité et qui n'ont pas toujours le recul nécessaire pour prendre les meilleures déc ...[+++]

The result is that we have a slightly better bill instead of one that could have been greatly improved, if the government had not used its majority to impose on us decisions that were made not by those elected to represent the people of this country and look after their interests, but by bureaucrats and public servants who are too close to their own reality to have the proper perspective to make the best decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait bien davantage ->

Date index: 2020-12-28
w