Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient un mandat national puissent vraiment " (Frans → Engels) :

Grâce à notre relation étroite avec nos partenaires des Premières nations, nous exécutons des programmes de sensibilisation interculturelle pour que les jeunes qui ne sont pas membres des Premières nations puissent vraiment apprendre les croyances traditionnelles des jeunes des Premières nations.

With our close relationship with our First Nations partners, we are doing cross-cultural awareness programs so that our youth, which are in non-First Nations communities, are actually learning about some of the traditional beliefs of the First Nations' youth.


Si le gouvernement voulait vraiment renforcer cette capacité, il aurait suivi les recommandations formulées par l'Assemblée des Premières Nations, qui réclamait que des mécanismes soient établis afin que le gouvernement du Canada et les Premières Nations puissent appliquer en bonne et due forme les cinq principes définis par le vérificateur général ...[+++]

If the government was serious about developing capacity, it would have gone back to the AFN paper, which recommended the development of tools needed by both the Government of Canada and first nations to be able to apply the Auditor General's five principles fully and effectively to all policies, programs and services aimed at first nations.


53. souscrit au rapport du rapporteur spécial des Nations unies à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, qui salue les avancées réalisées à ce jour, tout en recensant les domaines qui demeurent particulièrement préoccupants; invite le gouvernement du Myanmar à intégrer les droits de l'homme dans les cadres institutionnels et juridiques ainsi que dans l'ensemble des politiques du pays et à respecter la liberté d'expression et de réunion, de sorte que les ...[+++]

53. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern; calls on the Myanmar Government to mainstream human rights into the country’s institutional and legal framework and all policy areas, and to respect freedom of expression and assembly so that the people can express their views freely on government policies without fear, intimidation or harassment; calls on the Huma ...[+++]


Si les informations pertinentes sont communiquées ultérieurement, l’État membre de résidence devrait prendre les mesures appropriées conformément aux procédures prévues par son droit national pour que les citoyens de l’Union déchus du droit d’éligibilité dans leur État membre d’origine et qui ont été inscrits sur les listes ou ont déjà été élus ne puissent pas être élus ou exercer leur mandat.

In cases where the relevant information is provided at a later stage, the Member State of residence should ensure, by appropriate measures and in accordance with the procedures provided for by its national law, that citizens of the Union deprived of the right to stand in their home Member State who were registered on the roll or have already been elected, are prevented from being elected or from exercising their mandate.


Si les informations pertinentes sont communiquées ultérieurement, l’État membre de résidence devrait prendre les mesures appropriées conformément aux procédures prévues par son droit national pour que les citoyens de l’Union déchus du droit d’éligibilité dans leur État membre d’origine et qui ont été inscrits sur les listes ou ont déjà été élus ne puissent pas être élus ou exercer leur mandat.

In cases where the relevant information is provided at a later stage, the Member State of residence should ensure, by appropriate measures and in accordance with the procedures provided for by its national law, that citizens of the Union deprived of the right to stand in their home Member State who were registered on the roll or have already been elected, are prevented from being elected or from exercising their mandate.


218. note l'incapacité apparente des Nations unies à appliquer effectivement l'accord de financement signé entre la Commission et les Nations unies concernant l'Agence européenne pour la reconstruction (AER), laissant la Cour des comptes souvent incapable d'appliquer un contrôle financier approprié des paiements et des documents concernant les contrats gérés ou supervisés par la mission des Nations unies au Kosovo (UNMIK); prend n ...[+++]

218. Notes the UN's apparent failure properly to apply the financing agreement signed between the Commission and it regarding the European Agency for Reconstruction, leaving the Court frequently unable to carry out adequate financial control of payments and underlying documents concerning contracts managed or overseen by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK); notes the statement by the Deputy Special Representative of the S ...[+++]


218. note l'incapacité apparente des Nations unies à appliquer effectivement l'accord de financement signé entre la Commission et les Nations unies concernant l'Agence européenne pour la reconstruction (AER), laissant la Cour des comptes souvent incapable d'appliquer un contrôle financier approprié des paiements et des documents concernant les contrats gérés ou supervisés par la mission des Nations unies au Kosovo (UNMIK); prend n ...[+++]

218. Notes the UN's apparent failure properly to apply the financing agreement signed between the Commission and it regarding the European Agency for Reconstruction, leaving the Court frequently unable to carry out adequate financial control of payments and underlying documents concerning contracts managed or overseen by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK); notes the statement by the Deputy Special Representative of the S ...[+++]


Le général Morillon, qui est présent cet après-midi, a servi à Srebrenica et en d'autres lieux avec dignité, alors que le mandat que lui avaient octroyé les Nation unies était très difficile, voire impossible.

General Morillon, here this afternoon, served at Srebrenica and other places with dignity, despite having a very difficult and effectively impossible UN mandate.


30. recommande à la Commission et aux autorités nationales d'associer également à la campagne tous les titulaires d'un mandat public sur les plans national et régional; demande que, à cette fin, tous les titulaires d'un mandat public disposent des informations les plus récentes au sujet de la campagne sur l'euro par le courrier électronique et Internet, notamment en sorte qu'ils puissent diffuser ces informations dans leurs circon ...[+++]

30. Recommends to the Commission and the national authorities that all public office holders at national and regional level should also be involved in the campaign; to this end all public office holders should be provided with the latest information on the euro campaign via e-mail, so that they can pass on this information directly to the people in their constituencies; this means that all public office holders should have an e-mail address stored in the national parliaments and the European Parliament;


Lorsque notre gouvernement, en 1994 et en 1995, a multiplié les transferts d'aéroports aux collectivités et aux administrations aéroportuaires locales, nous l'avons fait parce que nous voulions assurer la participation des collectivités et faire en sorte que les aéroports locaux qui avaient un mandat national puissent vraiment faire la promotion de leurs services, et en fait élargir ces derniers.

Obviously, what we did as a government in 1994 and 1995 to transfer more and more airports to the local communities and local airport authorities was for the purpose of engaging the local community and making sure that local airports with a national mandate had the opportunity to promote themselves, expand services, and so on.


w