Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient subi tous » (Français → Anglais) :

Le Dr Mehta a suivi 150 patients, qui ont tous démontré une augmentation d'au moins 25 p. 100 de leur cote de qualité de vie un an après la procédure. Cette cote a été mesurée par des médecins qui ne savaient pas que les patients avaient subi ce traitement.

Dr. Mehta studied 150 consecutive patients who showed more than a 25% increase in quality of life scores a year after the procedure was measured by a doctor who did not know that the procedure had taken place.


Le Dr Mehta a suivi 150 patients, qui ont tous démontré une augmentation d'au moins 25 p. 100 de leur cote de qualité de vie un an après la procédure. Cette cote a été mesurée par des physiatres qui ne savaient pas que les patients avaient subi ce traitement.

Dr. Mehta studied 150 patients who showed more than a 25% increase in quality of life scores a year after the procedure as measured by physiatrists who were unaware that the procedure had taken place.


5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour le Fonds social européen de 25 % des fonds destinés à la politique de cohésion n'ait pu être maintenue dans les négociations pour la période 2014-2020; ...[+++]

5. Regrets that where the co-legislators agreed to extend the scope of the proposed financial programmes this could not be matched by corresponding increases in financial allocations, and that reductions could not be prevented; regrets in particular that the allocation to the ESF has been constantly been reduced since the Fund’s foundation, despite the fact that the scope of the Fund has been extended over time; deplores the fact that the proposed ESF envelope of 25 % of cohesion policy funds could not be maintained in the negotiations for 2014-2020; deplores also the fact that the annual ceiling for the EGF has been disproportionally ...[+++]


Je me suis entretenue avec des juges de la Cour constitutionnelle qui avaient subi ce processus. Ils m'ont tous dit qu'ils l'avaient trouvé extrêmement intimidant, très stressant, et qu'ils ne l'avaient pas apprécié du tout.

When I spoke to the Constitutional Court judges who'd gone through the process, they all said that they found it incredibly daunting, very stressful, and they didn't enjoy it at all.


De la même façon, ils concédaient qu'ils n'auraient jamais leur pleine place dans ce Canada où leurs compatriotes avaient subi tous les affronts, là où l'éducation en français était encore illégale.

They realized they would never have full status in a Canada where their fellow francophones had endured so many affronts, where French-language education was still illegal.


La Commission sait-elle si tous les navires grecs à passagers, à l'exception des 8 bâtiments cités dans la décision 1999/461/CE avaient, à la date du 1 juillet 1999, subi l'inspection prévue visée à l'article 10, paragraphe 2, de la directive précitée, et s'ils sont munis de certificats de sécurité pour les années 1999 et 2000, conformément à l'article 11 et à l'annexe 2 de cette même directive ?

Does the Commission know whether all Greek passenger ships apart from the eight referred to in Decision 1999/461/EC had on 1 July 1999 been surveyed as provided for in Article 10(2) of the above directive, and whether they have safety certificates for 1999 and 2000 pursuant to Article 11 and Annex II of the directive?


Le Conseil sait-il si tous les navires grecs à passagers, à l'exception des 8 bâtiments cités dans la décision 99/461/CE avaient, à la date du 1 juillet 1999, subi l'inspection prévue visée à l'article 10, paragraphe 2, de la directive précitée, et s'ils sont munis de certificats de sécurité pour les années 1999 et 2000, conformément à l'article 11 et à l'annexe 2 de cette même directive ?

Does the Council know whether all Greek passenger ships apart from the eight referred to in Decision 99/461/EC had, on 1 July 1999, been surveyed as provided for in Article 10(2) of the above directive, and whether they have safety certificates for 1999 and 2000 pursuant to Article 11 and Annex II of the directive?


Le Conseil sait-il si tous les navires grecs à passagers, à l'exception des 8 bâtiments cités dans la décision 99/461/CE avaient, à la date du 1 juillet 1999, subi l'inspection prévue visée à l'article 10, paragraphe 2, de la directive précitée, et s'ils sont munis de certificats de sécurité pour les années 1999 et 2000, conformément à l'article 11 et à l'annexe 2 de cette même directive?

Does the Council know whether all Greek passenger ships apart from the eight referred to in Decision 99/461/EC had on 1 July 1999 been surveyed as provided for in Article 10(2) of the above directive, and whether they have safety certificates for 1999 and 2000 pursuant to Article 11 and Annex II of the directive?


La Commission sait-elle si tous les navires grecs à passagers, à l'exception des 8 bâtiments cités dans la décision 1999/461/CE avaient, à la date du 1 juillet 1999, subi l'inspection prévue visée à l'article 10, paragraphe 2, de la directive précitée, et s'ils sont munis de certificats de sécurité pour les années 1999 et 2000, conformément à l'article 11 et à l'annexe 2 de cette même directive?

Does the Commission know whether all Greek passenger ships apart from the eight referred to in Decision 1999/461/EC had on 1 July 1999 been surveyed as provided for in Article 10(2) of the above directive, and whether they have safety certificates for 1999 and 2000 pursuant to Article 11 and Annex II of the directive?


Elle a réalisé une étude fantastique pour laquelle elle a fait examiner tous les athlètes qui avaient subi une commotion et elle avait également des vidéos de tous les coups à la tête.

She did a fantastic study in which she had all the concussed athletes examined, and she also had video of any headshots.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient subi tous ->

Date index: 2024-02-24
w