Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette seule mesure
La réduction de la TPS

Traduction de «avaient pu s'exprimer » (Français → Anglais) :

Dans ce cas-ci, remarquez bien que si les membres de l'opposition avaient pu s'exprimer à d'autres comités, comme il aurait été normal qu'on puisse le faire, particulièrement au comité sur le projet de loi C-20, on ne ferait probablement pas face aux mêmes réticences aujourd'hui.

In this case, it is good to be reminded of the fact that since opposition members were muzzled in other committees, despite the fact that they should have been allowed to speak out, particularly in the case of the committee studying Bill C-20, you would probably not have to deal with our reticence today.


Étant donné que les évaluateurs du BMV ont exprimé des réserves selon lesquelles ils n’avaient pu faire le tour de tous les aspects touchant l’innocuité pour les humains et les espèces cible lors de l’évaluation de la présentation, la Direction générale de la protection de la santé a mis sur pied un groupe d’examen interne en janvier 1998.

Because BVD evaluators expressed concerns that not all target species and human safety aspects were adequately addressed in the submission evaluation, an internal review team was established by the Health Protection Branch in January 1998.


La vente des réserves de minerai d’or aurait pu être rentable, si des changements étaient survenus ou avaient pu être escomptés au niveau des frais de transport, mais il s’agissait d’un élément impondérable.

Perhaps the trade of the stock of gold minerals would be gainful, if transport cost changed/was expected to change, but this was an uncertain event.


Cette seule mesure en a donc fait deux fois plus pour le revenu réel disponible des Canadiens qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes pendant les 15 dernières années, et bien plus qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes dans la conjoncture économique très forte de 2005.

—that one policy move by the government did more than twice as much for Canadians' real disposable incomes than they'd been able to do for themselves over the last 15 years, and more than was done for themselves in a strong economy in 2005.


Cette seule mesure [la réduction de la TPS] en a donc fait deux fois plus pour le revenu réel disponible des Canadiens qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes pendant les 15 dernières années, et bien plus qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes dans la conjoncture économique très forte de 2005.

the one policy move by the government [the GST cut] did more than twice as much for Canadians' real disposable incomes than they'd been able to do for themselves over the last 15 years, and more than was done for themselves in a strong economy in 2005.


Tous les membres ont dit qu'ils avaient pu s'exprimer sur cette question et que tous les aspects du projet de loi C-10 avaient été abordés.

All the members have commented that they have had their say on this issue and that all sides of the issue of Bill C-10 have been aired.


À cette époque, bien que sept des dix pays bénéficiaires aient commencé à utiliser ces crédits, trois d'entre eux, dont les deux plus grands, qui représentaient ensemble plus de deux tiers des crédits SAPARD totaux, se trouvaient dans l'impossibilité de le faire parce qu'ils n'avaient pu obtenir les décisions de la Commission déléguant la gestion de l'aide.

At that time although seven out of the ten beneficiary countries had started to use these appropriations, three of them, including the two largest, and accounting for over two thirds of total SAPARD appropriations, could not because they had not secured Commission decisions conferring management of aid.


Pour mémoire, en 2000, seuls les DOCUP du Danemark, de la Finlande et de la Suède avaient pu être approuvés.

In 2000, only the SPDs for Denmark, Finland and Sweden had been approved.


considérant que les règlements (CECA, CEE, Euratom) no 419/85 (4) et (CECA, CEE, Euratom) no 420/85 (5) n'avaient pu prendre en considération les éléments de calcul liés à certaines modifications de la législation allemande ayant une incidence sur les rémunérations de la fonction publique, et que l'impact de ces calculs n'avait pu être estimé antérieurement à l'adoption desdits règlements;

Whereas Regulations (ECSC, EEC, Euratom) No 419/85 (4) and (ECSC, EEC, Euratom) No 420/85 (5) were not able to take account of factors arising from certain amendments to German legislation affecting civil servants' salaries; whereas the effect of these factors could not be estimated before the Regulations were adopted;


considérant que les règlements (CEE, Euratom, CECA) no 3647/83, (Euratom, CECA, CEE) no 1752/84 (4) et (Euratom, CECA, CEE) no 1897/84 (5) n'avaient pu prendre en considération les éléments de calcul liés à certaines modifications de la législation italienne ayant une incidence sur les rémunérations de la fonction publique, et que l'impact de ces calculs n'avait pu être estimé antérieurement à l'adoption desdits règlements;

Whereas Regulations (EEC, Euratom, ECSC) No 3647/83, (Euratom, ECSC, EEC) No 1752/84 (4), and (Euratom, ECSC, EEC) No 1897/84 (5) were not able to take account of factors arising from certain amendments to Italian legislation affecting civil servants' salaries; whereas the effect of these factors could not be estimated before the Regulations were adopted;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient pu s'exprimer ->

Date index: 2022-06-20
w