Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient pu délibérer » (Français → Anglais) :

S'ils avaient pu obtenir ces documents, à l'aide d'un vote majoritaire, je crois que leurs délibérations en auraient été facilitées.

Had they been able to avail themselves of those documents, by a majority vote, I think that would have been an advantage to them in their deliberations.


Ces 26 décès, comme tant de décès et de blessures qui surviennent en milieu de travail, auraient pu être évités si les dirigeants de cette société n'avaient pas délibérément et systématiquement refusé de respecter les règlements en matière de santé et de sécurité.

Those 26 deaths, like so many deaths and injuries that occur in the workplace, could have been prevented were it not for the company management practices that deliberately and systematically refused to comply with health and safety regulations.


Dans le cadre de nos délibérations sur ce rapport, il y a eu des auditions très intéressantes d’experts auxquels nous avons pu poser des questions sur leurs rapports et qui avaient des choses intéressantes à nous apprendre sur les futures utilisations de Galileo.

In the course of our deliberations on this report, we had interesting hearings with experts, whom we were able to ask about their reports, and who had interesting things to say about Galileo’s future uses.


Dans le cadre de nos délibérations sur ce rapport, il y a eu des auditions très intéressantes d’experts auxquels nous avons pu poser des questions sur leurs rapports et qui avaient des choses intéressantes à nous apprendre sur les futures utilisations de Galileo.

In the course of our deliberations on this report, we had interesting hearings with experts, whom we were able to ask about their reports, and who had interesting things to say about Galileo’s future uses.


Si les membres du comité avaient pu délibérer entre eux, sans que le gouvernement fasse savoir ce qu'il jugeait acceptable ou sans qu'il donne des directives au comité—c'est-à-dire sans que le secrétaire parlementaire soit présent—nous aurions peut-être pu y parvenir, notamment si nous avions voulu prendre au sérieux un grand nombre des témoignages que nous avons entendus au sujet de la sagesse d'adopter une sorte de disposition de caducité de trois ans.

Had the committee members been able to deliberate amongst themselves, without the government making known what it found acceptable or without the government coach on the committee—i.e., without the parliamentary secretary being present—we might have actually arrived at that, particularly if we had wanted to take seriously a lot of the testimony that we had before us in terms of the wisdom of a three-year sunset clause of some kind.


Selon moi, la réaction à l'incident déclenché par le tir des Américains sur nos troupes en Afghanistan dans les médias visait délibérément à fouetter l'anti-américanisme et à laisser planer l'idée que les Américains avaient pu faire cela délibérément.

To my mind, the response to the friendly fire incident in Afghanistan in the media was to deliberately whip up anti- Americanism and try to make this into something that the Americans had done almost deliberately.


Si les délibérations sur certains projets de loi que nous avons étudiés au cours des 12 dernières années avaient été télévisées du début à la fin, la présence de groupes importants de manifestants, par exemple, aurait pu créer une atmosphère de cirque.

If the proceedings on some of the bills we have studied in the last 12 years had been televised from start to finish, the appearance of large groups of demonstrators, for example, might have created something of a circus atmosphere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient pu délibérer ->

Date index: 2023-01-16
w