Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient créé cette » (Français → Anglais) :

C'est le directeur parlementaire du budget qui a été le premier à nous dire non seulement qu'on accuserait un déficit mais aussi que les conservateurs avaient créé un déficit structurel qui s'élèverait cette année-là à près de 50 milliards de dollars.

It was the PBO who first told us that not only would there be a deficit but that the Conservatives had created a structural deficit, and the deficit that year would be close to $50 billion.


P. considérant que l'OSCE a jugé que les élections générales tenues le 16 janvier 2012 n'avaient pas respecté les normes par elle définies: exclusion générale du scrutin de candidats et de partis d'opposition, irrégularités au moment des votes et utilisation de ressources et de slogans de l'État pour soutenir la popularité du parti au pouvoir, ce qui n'a pas créé les conditions nécessaires à la tenue d'élections véritablement pluralistes, même si, cette fois, les ...[+++]

P. whereas the general elections that took place on 16 January 2012 were deemed by the OSCE not to be in line with OSCE standards with widespread removal of opposition candidates and parties from the ballot, voting irregularities and the use of state resources and slogans to bolster the popularity of the party in government, which did not provide the necessary conditions for the conduct of genuinely pluralistic elections although this time the elections were well administered at a technical level;


Durant cette période de 10 ans, ils ont manifestement reconnu qu'ils avaient créé certaines anomalies, comme il le laisse entendre.

In that 10-year period, they obviously recognized that they had created some anomalies, as he suggests.


Lorsque la loi avait été modifiée pour ramener le nombre de commissaires qui évaluaient les demandes de statut de réfugié de deux à un — il y en avait deux pour chaque demande, maintenant une demande est évaluée par une personne —, les parlementaires avaient créé cette section d'appel des réfugiés, qui est dans la loi actuellement, pour dire que bien qu'il n'y aura qu'une personne qui va rendre une décision, on aura un dispositif d'appel pour s'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs, pas d'abus, pas de problèmes majeurs, pas de personnes qui seront renvoyées à la torture ou à la mort dans leur pays.

When the law was amended to reduce the number of board members who heard refugee claims from two to one—it used to be that two people heard each claim, but now a claim is heard by only one person—parliamentarians created the refugee appeal division, which is part of the law now, so that even though only one person would render a decision, claimants would have an appeal mechanism to ensure there were no errors or abuses, no major problems, no people who would be sent back to their countries to be tortured or killed.


L'expérience démontre que l'on peut abandonner cette procédure d'autorisation préalable, puisque aucune plainte ni élément probant n'ont permis de constater que les taux réduits appliqués dans 7 États membres avaient créé des distorsions de concurrence.

Experience has shown that the prior authorisation procedure can be scrapped as no complaint has been received and there is no evidence to the effect that the reduced rates applied in seven Member States have distorted competition.


50. souligne qu'une grande partie des sites protégés ont été créés sur des territoires que des populations autochtones avaient hérités de leurs ancêtres et que cette opération s'accompagne généralement de migration; demande, à cet égard, que la politique en matière de sites protégés soit reconsidérée sur la base du respect des droits des populations autochtones;

50. Stresses that many protected areas have been established on the ancestral territories of indigenous peoples, usually accompanied by evictions; calls in this context for reconsideration of policies on protected areas on the basis of respect for the rights of indigenous peoples ;


Le parti démocratique du peuple (HADEP) a été créé en 1994 pour remplacer le parti démocratique (DEP) qui avait été interdit sous prétexte d'entretenir des relations avec l'organisation terroriste du parti des travailleurs du Kurdistan. Les anciens membres du DEP désireux d'adhérer à l'HADEP ont dû demander l'autorisation expresse du gouvernement, lequel n'a autorisé l'affiliation que de ceux qui n'avaient pas d'antécédents pénaux ou qui ne faisaient l'objet d'aucune accusation. Depuis sa création, l'HADEP est la première force politi ...[+++]

In 1994 and as a replacement for the banned Democratic Party (DEP), accused of maintaining links with the terrorist organisation of the Kurdistan Workers Party, the People’s Democratic Party (HADEP) was created; the former members of the DEP who wished to become members of HADEP had to request the express permission of the government, which only allowed those who had no criminal record or against whom there had been no complaint to join. Since its creation, HADEP has been the dominant political force in the southeast of the country a ...[+++]


Quelques entrepreneurs avaient créé cette compagnie aérienne qui exploitait une flotte de Dash-8.

Some entrepreneurs put together the airline using Dash 8s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient créé cette ->

Date index: 2022-05-16
w