Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient beaucoup progressé " (Frans → Engels) :

Fin 2000, les pays candidats avaient beaucoup progressé dans la mise en place de leur organisme SAPARD respectif.

By the end of 2000 a considerable amount of work was accomplished by the applicant countries to build their SAPARD agencies.


Cette question a été incluse dans les recommandations parce que des témoins nous ont dit qu'ils avaient beaucoup de difficulté à faire progresser leurs revendications.

This was included as a recommendation because of witnesses who related to us the great difficulty they were having with progress being made on their claims.


Pour ce qui est de l'espace commun de sécurité extérieure, les dirigeants de l'UE et de la Russie ont noté qu'il y avait une large convergence de vues sur la question du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive et que les travaux sur le renforcement de la coopération en matière de gestion des crises avaient beaucoup progressé.

On the Common Space of External Security, the leaders of the EU and Russia noted broad convergence of views on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, and significant progress in the discussions on closer cooperation in crisis management.


Il est vrai également que M. Costa, dans les amendements qu’il a proposés au règlement de la Commission, qui est devenu aujourd’hui un règlement-cadre, tandis que les contributions qu’ont apportées la comitologie et l’expérience sont en cours d’évaluation, a amélioré - je pense - les aspects qui étaient le plus nécessaires, à savoir, ceux qui introduisent la préoccupation et les intérêts des parties intéressées, tant du point de vue des États membres que des compagnies aériennes et des aéroports, ainsi que les aspects qui n’avaient pas été abordés concernant le financement, et qui sont si chers à M. Costa, lequel a ...[+++]

It is also the case that Mr Costa, in these proposed amendments to the Regulation presented by the Commission, which is now established as a framework Regulation while the contributions made by means of commitology and the application of experience are assessed, has improved – I believe – those aspects that were most necessary: those which introduce the concern and interests of the parties involved, both from the point of view of the Member States and from the point of view of the airlines and airports, and also the aspects which have not yet been dealt with in relation to funding and which are so dear to Mr Costa’s heart, who has made great progress in relati ...[+++]


Fin 2000, les pays candidats avaient beaucoup progressé dans la mise en place de leur organisme SAPARD respectif.

By the end of 2000 a considerable amount of work was accomplished by the applicant countries to build their SAPARD agencies.


Il ne fait aucun doute que le dossier de la cessation et de la prévention du tabagisme n'a pas beaucoup progressé sous la direction de la présente ministre de la Santé et que de nombreuses initiatives qui avaient été entreprises par son prédécesseur ont été reléguées aux oubliettes par le ministère de la Santé.

There is no question that the issue of smoking cessation and prevention of tobacco use has languished under the present Minister of Health and that many initiatives that were begun under the former Minister of Health have been left to languish and gather dust in the Department of Health.


M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, je suis un ancien enseignant. J'ai déjà eu des élèves qui, comme le ministre, après avoir obtenu 6 p. 100 à un examen, nous expliquaient qu'ils avaient beaucoup progressé, parce que la fois précédente, ils avaient obtenu zéro.

Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ):Mr. Speaker, I used to be a teacher, and I have had students like the minister, who justified getting 6 per cent on an exam by saying that they had improved a great deal since last time, when they got zero.


Le rapport de novembre 1998 constatait que, à l'exception du secteur des télécommunications où des progrès avaient été accomplis, les deux autres secteurs (recherche et société de l'information) n'avaient pas beaucoup progressé depuis l'avis de juillet 1997.

The November 1998 Report concluded that, while there had been progress in the telecommunications sector, little progress had been made in the two other sectors research and information society) since the July 1997 opinion.


D'après Løgstør, les producteurs avaient «passé toute l'année 1993 à essayer de se préparer à affronter une nouvelle situation semblable à celle qui régnait au Danemark . Plusieurs accords ont été conclus sans jamais être exécutés, parce qu'on partait du principe que les personnes qui ne s'exprimaient pas n'étaient pas d'accord». En 1994 cependant, les directeurs généraux de nombreux producteurs ayant changé, un nouveau climat est apparu: «ABB a fait beaucoup d'efforts pour faire progresser ce projet ...[+++]

Løgstør's assessment is that the producers had 'spent the whole of 1993 trying to get in position to tackle a new situation like the one that used to rule in Denmark Several agreements were made but never carried through because the main principle was that those who didn't speak, disagreed.` During 1994, however, with a change in managing directors at many of the producers, a new climate prevailed: 'ABB put a lot of effort into this project, and all the Danish manufacturers backed the attempt` (Løgstør Article 11 Reply, Statement I, p 74, and Appendix 55).


Il a indiqué que les discussions avaient beaucoup progressé en deux ans; il y a deux ans, il avait soulevé la question des drogues et personne ne voulait en parler.

He styled the discussions as having developed significantly in two years; two years ago he raised the issue of drugs and nobody wanted to talk about it.


w