Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels le gouvernement serait confronté " (Frans → Engels) :

Plus important encore, l’Union peut ainsi favoriser efficacement la «gouvernance multicouche» qui est essentielle pour relever les défis sans précédent auxquels nous sommes confrontés.

More importantly, by doing so, the Union can effectively promote that “multilayer governance” that is crucial to address the epochal challenges we are facing.


Le document de réflexion de ce jour portant sur la dimension sociale de l'Europe marquera le début d'un processus de réflexion avec les citoyens, les partenaires sociaux, les institutions européennes et les gouvernements qui visera à trouver des réponses aux défis auxquels nos sociétés et nos citoyens seront confrontés dans les années à venir.

Today's reflection paper on Europe's social dimension will mark the start of a reflection process with citizens, social partners, the European institutions and governments, that seeks to identify responses to the challenges our societies and citizens face in the coming years.


L'Union européenne est un partenaire essentiel de Madagascar et, à ce titre, elle est déterminée à soutenir les efforts déployés par le pays pour exploiter pleinement son potentiel et surmonter les difficultés auxquelles il est confronté, comme la pauvreté, l'instabilité et la mauvaise gouvernance.

The European Union is a key partner to Madagascar and is committed supports its efforts in reaching its potential and overcoming the challenges it faces, such as poverty, instability and poor governance.


Si une telle option serait susceptible d’avoir sur l’environnement des effets pratiquement identiques à ceux de l’option 3, elle n'éliminerait pas les autres obstacles auxquels les citoyens et l'industrie sont actuellement confrontés.

Although this option could ensure almost similar environmental effects to those under option 3, it would not eliminate all the other obstacles that the citizens and the industry currently face.


Plus important encore, l’Union peut ainsi favoriser efficacement la «gouvernance multicouche» qui est essentielle pour relever les défis sans précédent auxquels nous sommes confrontés.

More importantly, by doing so, the Union can effectively promote that “multilayer governance” that is crucial to address the epochal challenges we are facing.


Dans un monde de plus en plus globalisé et interdépendant, la paix et la sécurité dépendent dans une large mesure de la volonté politique et de la capacité des États et des institutions publiques à mettre en œuvre des politiques axées sur l’État de droit, la protection des droits de l’homme, la gouvernance démocratique, l'éradication de la pauvreté, le développement durable et la réduction des inégalités qui sont à l'origine des principaux défis auxquels le monde ...[+++]

In an increasingly globalised and interdependent world, peace and security hang to a great extent on the political will and ability of governments and institutions to pursue policies geared to the rule of law, the protection of human rights, democratic governance, eradicating poverty, promoting sustainable development and reducing the inequalities that lie at the root of the main challenges facing the world.


Les conséquences au niveau mondial de la production et de la consommation de drogues illicites constituent l’un des problèmes les plus graves auxquels nos sociétés et nos gouvernements sont actuellement confrontés.

The worldwide impact of the production and consumption of illicit drugs is one of the gravest problems facing societies and governments today.


Les conséquences au niveau mondial de la production et de la consommation de drogues illicites constituent l’un des problèmes les plus graves auxquels nos sociétés et nos gouvernements sont actuellement confrontés.

The worldwide impact of the production and consumption of illicit drugs is one of the gravest problems facing societies and governments today.


Considérant la coopération internationale comme un préalable pour relever les nombreux défis auxquels le monde est confronté, l'UE a incontestablement intérêt à encourager la progression et l'amélioration constantes des outils de gouvernance mondiale.

Taking international co-operation as a precondition for meeting numerous global challenges, the EU has a clear interest in supporting the continuous evolution and improvement of the tools of global governance.


Si une telle option serait susceptible d’avoir sur l’environnement des effets pratiquement identiques à ceux de l’option 3, elle n'éliminerait pas les autres obstacles auxquels les citoyens et l'industrie sont actuellement confrontés.

Although this option could ensure almost similar environmental effects to those under option 3, it would not eliminate all the other obstacles that the citizens and the industry currently face.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels le gouvernement serait confronté ->

Date index: 2024-07-04
w