Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles vous avez répondu grâce " (Frans → Engels) :

Le sénateur Day: Mes questions découlent de questions auxquelles vous avez répondues et des documents que vous avez produits.

Senator Day: My questions flow from questions you have already provided answers to and from the documents you have produced.


Et vous avez raison: il a tenté d'exploiter ses dix minutes en vous posant des questions auxquelles vous avez répondu en 40 minutes.

And you're right: he did try to catch you in ten minutes by then throwing forty minutes' worth of questions at you.


Auxquelles vous avez répondu grâce à un effectif d'environ 400 personnes, dont vos 81 analystes et. Nous avons 81 analystes, 24 bibliothécaires et 13 techniciens en bibliothéconomie au Service d'information et de recherche parlementaires.

All of which you do with a complement of about 400 people, including 81 analysts and We have 81 analysts, 24 librarians, and 13 library technicians in the Parliamentary Information and Research Service.


Monsieur Mayers, la dernière fois que vous avez comparu devant le comité, on vous a posé une foule de questions auxquelles vous avez répondu.

Mr. Mayers, the last time you were at this committee you were asked a bunch of different questions and provided answers.


Vous avez déclaré à cette occasion que vous croyiez en une Europe qui, grâce à son système de valeurs fondé sur le droit, pouvait continuer d'être un exemple pour le monde entier.

You said "I believe in a Europe that with its law-based value system can continue to be an example for the whole world".


Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».

When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.


(Complétez cette rubrique si vous avez répondu «fonds de capital-investissement» à la question sur le type de FIA prédominant.)

(Complete this question if you selected as your predominant AIF type ‘private equity fund’ in question 1)


(Complétez cette rubrique si vous avez répondu «fonds de capital-investissement» à la question sur le type de FIA prédominant.) (compléter cette rubrique pour chaque entreprise sur laquelle le FIA a une influence dominante au sens de l’article 1er de la directive 83/349/CEE (ne rien indiquer en cas d’absence d’influence dominante)

(Complete this question if you selected as your predominant AIF type ‘private equity fund’ above; please complete for each company over which the AIF has a dominant influence (leave blank if none) as defined in Article 1 of Directive 83/349/EEC)


Faites preuve de transparence et exposez toutes les incertitudes auxquelles vous avez été confronté en cours de réalisation de votre évaluation.

Be transparent and also set out all the uncertainties that you encountered when making your risk assessment.


Le sénateur Segal a posé plusieurs questions auxquelles vous avez répondu, mais moi j'aimerais poser une question par rapport à l'appel qui a été lancé par l'Agence spatiale canadienne.

Senator Segal did ask a number of questions, which you responded to, but I would like to ask a question with respect to the call that's been put out by the CSA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles vous avez répondu grâce ->

Date index: 2023-02-23
w