Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux ultra-conservateurs iraniens " (Frans → Engels) :

La fin de semaine dernière, il a déclaré que la loi sur le manque d'intégrité des élections révélait le côté impitoyable, rancunier et ultra-partisan du premier ministre. Il a aussi confirmé que les conservateurs se servaient de la loi sur le manque d'intégrité des élections pour obtenir un avantage aux prochaines élections.

On the weekend, Mr. Flanagan said the unfair elections act shows the ruthless, vindictive, and hyper-partisan side of the Prime Minister, and he confirmed the Conservatives are indeed using the unfair elections act to give them an advantage in the next election.


Le Bloc québécois appuie non seulement ces mouvements de contestation populaires et démocratiques, mais dénonce aussi les conservateurs élus au Parlement iranien, qui souhaitent maintenant imposer la peine capitale aux chefs de l'opposition accusés d'avoir dirigé la manifestation d'hier.

The Bloc Québécois supports these popular and democratic protest movements and denounces the conservative elected officials in the Iranian Parliament who now want the death penalty for the opposition leaders accused of leading yesterday's demonstration.


La ministre peut-elle nier que ce groupe ultra-conservateur remet en question, notamment, le droit des femmes à l'avortement, comme celui de s'épanouir partout dans la société, et qu'il veut limiter le rôle des femmes aux affaires domestiques?

Can the minister deny that this ultra-conservative group challenges women's right to abortion and their right to flourish throughout our society and that it wants to limit the role of women to domestic affairs?


En outre, certains arguments de secteurs ultra-conservateurs à l’encontre de la santé sexuelle et génésique sont en partie responsables de cette situation.

Furthermore, certain arguments from ultra-conservative sectors against sexual and reproductive health share responsibility for this situation.


Les ultra-conservateurs, les défunts progressistes-conservateurs, sont responsables des dommages et de la destruction qui ont donné lieu à l'état lamentable dans lequel nous nous trouvons pour rétablir les engagements concernant le logement abordable, l'éducation postsecondaire, les modifications écoénergétiques, le transport en commun et tout ce qui a été éliminé parce que les libéraux ont succombé aux pressions exercées pour limiter ces investissements.

The damage and destruction caused by that party, by the ultra cons, the no longer progressive Conservatives, is exactly why we are in desperate shape trying to rebuild commitments to affordable housing, post-secondary education, energy retrofitting, public transit, all of the things that have been torn down because of the responsiveness of the Liberal government to those pressures not to do those things.


Bien que le gouvernement iranien agressif et ultra-conservateur ne soit soutenu que par une minorité de la population, il a fort peu de raisons de s’inquiéter de la solidarité de l’Europe avec le peuple d’Iran.

Although the aggressive and ultra-conservative Iranian Government is supported by only a minority of the population, it has little reason to worry about Europe’s solidarity with the Iranian people.


Dans cette affaire de vie et de mort, le Parlement européen ne peut par conséquent pas fournir d'armes de propagande aux ultra-conservateurs iraniens, qui ont été acculés à la défensive par Khatami et ses partisans au cours des dernières années.

The European Parliament must not, therefore, give ammunition for propaganda in this matter of life and death to the ultra-conservatives in Iran, who, in the last few years, have quite simply been pushed onto the defensive by Khatami and his followers.


Dans cette affaire de vie et de mort, le Parlement européen ne peut par conséquent pas fournir d'armes de propagande aux ultra-conservateurs iraniens, qui ont été acculés à la défensive par Khatami et ses partisans au cours des dernières années.

The European Parliament must not, therefore, give ammunition for propaganda in this matter of life and death to the ultra-conservatives in Iran, who, in the last few years, have quite simply been pushed onto the defensive by Khatami and his followers.


Le camouflet infligé aux ultra-conservateurs par les élections législatives est sérieux.

This hit the ultra-conservatives during the parliamentary elections particularly hard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux ultra-conservateurs iraniens ->

Date index: 2022-10-02
w