Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux systèmes avas devraient apparaître " (Frans → Engels) :

Les principales prescriptions applicables aux systèmes AVAS devraient apparaître dans l'article concerné, pas simplement dans l'annexe.

The main requirements for AVAS should appear in the relevant article rather than just in the annex.


Les notions de «marché réglementé» et de «système multilatéral de négociation» (MTF) devraient être clairement définies, et ces définitions devraient rester étroitement alignées l’une sur l’autre, pour faire apparaître qu’elles recouvrent réellement les mêmes fonctions de négociation organisée.

The definitions of regulated market and multilateral trading facility (MTF) should be clarified and remain closely aligned with each other to reflect the fact that they represent effectively the same organised trading functionality.


Toutefois, comme des systèmes communs européens de fiscalité et de sécurité sociale ne devraient pas apparaître dans le proche avenir, il faut trouver des solutions reflétant la nature particulière de l'industrie aérospatiale afin d'améliorer la situation actuelle.

However, as common European social security and taxation systems are not expected to emerge in the near future, targeted remedies which reflect the particular nature of the aerospace industry are needed to improve the existing situation.


Les montants d'argent issus des frais aux usagers devraient apparaître de façon distincte dans les comptes publics.

The amounts of money generated by user fees should appear separately in public accounts.


(32) Les actions envisagées dans le cadre du programme AVA devraient contribuer à renforcer les systèmes européens de santé publique et de soins, dès lors qu'ils constituent des moyens essentiels de préserver le bien-être social et réduire les inégalités en matière de bien-être entre régions et catégories de la population, lesquelles augmentent de manière préoccupante en raison de la crise économique et sociale actuelle.

(32) The actions envisaged in the AAL Programme should help underpin European public health and care systems, since they are an essential means of sustaining social welfare and reducing the welfare gap between regions and population sectors that is widening alarmingly owing to the current economic and social crisis.


Compte tenu des informations fournies par le Danemark, l’Allemagne, l’Irlande, l’Italie, la Lettonie et la Finlande, certains changements concernant les unités centrales, régionales et locales du système Traces devraient apparaître à l’annexe II de la décision 2009/821/CE, dans les sections relatives à ces États membres.

Following communications from Denmark, Germany, Ireland, Italy, Latvia and Finland, certain changes to the central, regional and local units in Traces should be reflected in the Annex II to Decision 2009/821/EC for those Member States.


M. Peter Adams (Peterborough, Lib) propose: Que, de l'avis de la Chambre, le directeur général des élections et Élections Canada devraient produire du matériel éducatif visant à favoriser le vote chez les jeunes; qu'ils devraient le mettre à la disposition des groupes communautaires et des écoles afin de permettre aux jeunes de se familiariser avec notre système électoral et de déposer leur bulletin de vote dans des boîtes spécial ...[+++]

Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib) moved: That, in the opinion of this House, the Chief Electoral Officer and Elections Canada should develop materials to facilitate youth voting initiatives and make these available to community groups and schools in order to enable young people to learn more about the Canadian electoral system, and to cast their votes at special boxes in polling stations during electoral events and to make public the vote totals, and that the Chief Electoral Officer provide a report on the activities in this regard annually to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Pensez-vous qu'il est des éléments du système ferroviaire voyageurs, ou d'ailleurs du système ferroviaire tout entier, qui devraient être subventionnés par le public, ou bien le marché devrait-il déterminer ces tarifs et les services devraient-ils réagir aux besoins du marché?

Do you believe there is any provision within the passenger rail system, or for that matter the rail system, that should be publicly subsidized, or should the market determine those rates and they should respond to market needs?


Lors des prochaines élections, nous verrons sans doute apparaître dans nos circonscriptions des brochures demandant aux gens pourquoi ils devraient voter pour ce député de l'Alliance canadienne puisqu'il a voté contre la protection de nos enfants.

In the next election we probably will have brochures in our ridings asking why people would vote for that Canadian Alliance member when he voted against the protection of children.


Pour ce qui est des sports de haut niveau, de la compréhension de la cécité et de la déficience visuelle en ce qui a trait au contrôle antidopage et aux techniques d'entraînement, la psychologie de la collaboration avec un guide voyant laisse croire que des systèmes sportifs intégrés, ou des équipes de soutien intégrées aux systèmes sportifs, devraient peut-être inclure u ...[+++]

In terms of high performance level, understanding of blindness and vision impairment in terms of doping control, coaching techniques, the psychology of working with a sighted guide indicates that maybe some integrated sport systems or integrated support teams in the sport system, should include an expert in blindness and vision impairment.


w