Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux médicaments vont baisser considérablement » (Français → Anglais) :

L'expérience que j'en ai m'amène à dire que, quand la prophylaxie post-exposition s'avère nécessaire, très peu de personnes en ont besoin si nous permettons l'utilisation de test de dépistage, si bien que les coûts relatifs aux médicaments vont baisser considérablement pour autant que nous puissions utiliser des tests de dépistage.

My experience in terms of paying for the drugs when post-exposure prophylaxis is actually needed has been that first of all, if we allow testing, very few people are going to need post-exposure prophylaxis, so the drug costs will go way down if we can test.


Le ministre des Finances peut-il dire aujourd'hui aux Canadiens quand leurs impôts vont baisser?

Can the finance minister tell Canadians today when their taxes are going to come down?


Aux États-Unis, le prix du dindon a commencé à baisser considérablement à cause de la saturation du marché nord-américain en ce qui concerne les aliments à forte teneur en protéines.

Turkey prices in the U.S. have begun to fall significantly because there is a huge glut of protein in the North American market.


Cependant, je crois que le vote électronique permettrait à un plus grand nombre de Canadiens de voter et qu'il ferait baisser considérablement le nombre de nos concitoyens qui ne vont pas urnes lors des élections, nombre qui représente 38 p. 100 de la population.

However, I believe that e-voting would enable more Canadians to vote and would significantly give an upsurge to the 38% of Canadians who do not tend to vote from one election to the other.


De même, l'AEE estime que les émissions de gaz à effet de serre de l'UE dues à la gestion des déchets vont baisser considérablement entre 1990 et 2010, en raison notamment de la mise en oeuvre de la directive sur la mise en décharge, qui va contrebalancer largement l'augmentation des émissions liée à l'accroissement prévu de la production de déchets [26].

Similarly, the EEA estimates that EU emissions of greenhouse gasses from waste management will decrease significantly from 1990 to 2010, principally due to the implementation of the landfill directive, which more than compensate for emission increases due to forecasted increases in waste generation. [26]


De même, l'AEE estime que les émissions de gaz à effet de serre de l'UE dues à la gestion des déchets vont baisser considérablement entre 1990 et 2010, en raison notamment de la mise en oeuvre de la directive sur la mise en décharge, qui va contrebalancer largement l'augmentation des émissions liée à l'accroissement prévu de la production de déchets [26].

Similarly, the EEA estimates that EU emissions of greenhouse gasses from waste management will decrease significantly from 1990 to 2010, principally due to the implementation of the landfill directive, which more than compensate for emission increases due to forecasted increases in waste generation. [26]


Grâce aux accords de libre-échange que le gouvernement a signés, tant le GATT que l'ALENA, les tarifs douaniers vont baisser au cours des prochaines années.

Through the free trade agreements which the government has signed, both the GATT and the NAFTA agreements, tariffs will be reduced over the next few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux médicaments vont baisser considérablement ->

Date index: 2025-03-19
w