Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux civils innocents mais aussi » (Français → Anglais) :

Ils affirment qu’ils veulent épargner les civils innocents, mais en détruisant les centrales électriques et en empêchant toute irrigation normale - laissant ainsi plusieurs millions de gens sans eau ni électricité - ils s’en prennent non seulement aux civils innocents mais aussi aux contribuables européens dont l’argent contribue à la construction des infrastructures et à qui on demandera probablement et très justement de les réparer.

They say that their aim is to spare innocent civilians. However, by destroying power stations and preventing normal irrigation – thereby leaving several million people without electricity and water – they are punishing not only innocent civilians but also the European taxpayer whose money has contributed to the building of the infrastructure and who, most probably and quite rightly, will be asked to repair it again.


Mais ce processus fonctionne de plus en plus dans les deux sens, car les secteurs civils apportent eux aussi leur contribution à celui de la défense (par exemple dans le domaine de la conception de logiciels).

Increasingly this is becoming a two-way process as civil sectors contribute to the defence (e.g. development of software).


Si l’on ne peut créer les conditions nécessaires pour nouer des liens solides de confiance mutuelle, nous ne verrons pas que la mort de davantage de civils innocents, mais aussi, bientôt, la mort de l’espoir même.

If the conditions for producing solid ties of mutual trust cannot be created, we will not only witness the deaths of more innocent civilians but also, some day soon, the day when hope itself dies.


Pas plus tard qu’au mois de mai, 18 civils ont été tués sur l’île de Kayts et des témoins confirment que la marine sri-lankaise a assassiné des civils innocents - au moins 13 - parce qu’ils ne voulaient pas quitter leur maison.

As recently as in May, at least 18 civilians were killed on Kayts Island, and there are witnesses to confirm that the Sri Lankan navy murdered innocent civilians – at least 13 of them – because they were unwilling to leave their homes.


1. La présente décision institue un instrument financier pour la protection civile («l'instrument»), destiné à soutenir et à compléter les efforts déployés par les États membres pour protéger principalement les personnes, mais aussi l'environnement et les biens, y compris le patrimoine culturel, en cas de catastrophes naturelles ou causées par les activités humaines, d'actes terroristes ou d'accidents technologiques, radiologiques ou environnementaux et à favoriser le renforcement de la coopér ...[+++]

1. This Decision establishes a Civil Protection Financial Instrument (the Instrument) to support and complement the efforts of the Member States for the protection, primarily of people but also of the environment and property, including cultural heritage, in the event of natural and man-made disasters, acts of terrorism and technological, radiological or environmental accidents and to facilitate reinforced cooperation between the Member States in the field of civil protection.


Néanmoins, bien que nous parlerons certainement de cette question - à savoir l’implication d’une large part de la société civile tchétchène au processus constitutionnel - au cours de ce sommet avec la Fédération de Russie, je dois dire tout aussi clairement que ceux - peu importe leur nombre - qui commettent des actions terroristes, qui se transforment en bombe humaine pour tuer des civils innocents, ne pourront jamais bénéficier d’aucune justification ...[+++]

Nevertheless, although we shall certainly talk about this point – that is, the involvement of a broad spectrum of Chechen civil society in the constitutional process – at the summit with the Russian Federation, I must also make it just as clear that there can never be any justification of any kind for those individuals – however many of them there may be – who commit terrorist acts or use themselves as human bomb ...[+++]


Le commentaire précise qu’une atteinte à la présomption d'innocence peut émaner non seulement d'un juge ou d'un tribunal mais aussi d'autres autorités publiques [33].

The commentary points out that the presumption of innocence may be infringed not only by a judge but also by other public authorities[33].


20. reconnaît qu'un État a le droit et le devoir de défendre sa population contre des attaques terroristes, mais attend de la Russie qu'elle veille à ce que les actions de lutte anti-terroriste soient proportionnées et dûment conformes à l'État de droit, notamment en ce qui concerne les droits de civils innocents; lance en conséquence un appel aux autorités russes et aux forces fédérales pour qu'elles sanctionnent les auteurs d'atrocités et conduisent les opérations militaires en Tchétchénie ...[+++]

20. Acknowledges the right and the duty of a state to defend its people against terrorist attacks but expects Russia to ensure that anti-terrorist measures are proportionate and fully comply with the rule of law, with particular regard to the rights of innocent civilians; appeals, therefore, to the Russian authorities and the federal forces to punish those guilty of atrocities and to carry out all military operations in Chechnya with full discipline, observing, in particular, Decree No 80 by General Maltinskoy wh ...[+++]


Certaines contributions suggèrent d'inclure des règles portant sur l'ensemble du droit des obligations, et couvrant non seulement les contrats et la responsabilité civile (délit) mais aussi la restitution (enrichissement sans cause), ainsi que des règles relatives à la propriété, notamment la cession, la propriété intellectuelle et les biens incorporels en général ainsi que les privilèges, ces derniers étant prioritaires, et les fiducies.

Contributors suggest including rules on the entire law of obligations, including not just contract and tort (delict) but also restitution (unjust enrichment), and rules on property, including assignment, intellectual property and intangible property generally as well as security interests, the latter as a priority, and trusts.


La sensibilisation, qui consiste à attirer l'attention du grand public et des dirigeants politiques sur les problèmes d'environnement actuels et à venir, est aussi une activité importante dans le cadre du programme d'action, tout comme la mis en place et le renforcement de la société civile [3], principalement à l'intérieur de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières.

Awareness raising, by making the general public and decision-makers aware of current and upcoming environmental problems, is also an important activity under the Action Programme, as well as the building and strengthening of civil society [3] - mainly within the EU, but also beyond its borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux civils innocents mais aussi ->

Date index: 2022-11-05
w