Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux 70 milliards déjà approuvés " (Frans → Engels) :

Sur cette somme, 35 milliards € ont été déployés en France, où le groupe BEI a déjà approuvé 70 projets d'infrastructures et d'innovation ainsi que 28 conventions de financement de PME avec des banques ou des fonds intermédiaires.

€35 billion of this is in France, where the EIB Group has already approved 70 infrastructure and innovation projects and 28 SME financing agreements with intermediary banks or funds.


Un instrument essentiel de la stratégie globale de l'UE à l'égard de l'Ukraine a consisté à apporter 1,8 milliard d'EUR d'assistance macrofinancière par l'intermédiaire du programme approuvé en avril 2015, dont 1,2 milliard d'EUR a déjà été décaissé en deux tranches.

A primary instrument in the EU's overall strategy vis-a-vis Ukraine was to provide €1.8 billion in MFA via the programme approved in April 2015, from which €1.2 billion have already been disbursed in two tranches.


Au total, 112 programmes, pour un montant global de plus de 1,7 milliard d'euros, ont déjà été approuvés au titre des trois volets régionaux et ont fait l'objet de contrats pour 700 millions d'euros environ.

A total of 112 programmes, worth over €1.7 billion were approved already under the three regional windows, and around €700 million have been contracted.


À ce jour, 64 programmes, d'un montant d'environ 1 milliard d'euros ont déjà été approuvés dans le cadre du Fonds fiduciaire de l'UE pour l'Afrique.

To date, 64 programmes, worth approximately EUR 1 billion have already been approved under the EU Trust Fund for Africa.


La Banque européenne d’investissement, partenaire de la Commission européenne dans le cadre du plan d’investissement, a approuvé hier huit projets supplémentaires pour un volume de financement de 9,3 milliards d'euros, ce qui porte le total des projets d’investissement approuvés à 64 et permet d'atteindre déjà près d’un tiers de l’objectif initial de 315 milliards d’euros d’investissements sur trois ans.

The European Commission's partner in the Investment Plan, the European Investment Bank, approved yesterday eight more projects for a financing volume of 9.3 billion euro. This takes the total of approved investment projects to 64 and already achieves almost a third of the targeted 315 billion euro investments over three years.


Madame la Commissaire Kroes, selon les informations dont je dispose, sur les 4,5 milliards faisant partie de l’accord qui doit être atteint, vous avez déjà approuvé 1,5 milliard, si bien que la machine continue à tourner.

Commissioner Kroes, according to my information, of the 4.5 billion that form part of the deal that has to be reached, you have already approved 1.5 billion so that the wheels keep turning.


Les défis sont clairs: la planète comptera quelque 9 milliards d'habitants en 2050 et le nombre de consommateurs issus de la classe moyenne aura pratiquement doublé, dépassant 3 milliards, au cours des dix prochaines années. Selon la FAO, la production alimentaire devrait augmenter de 70 % d'ici 2050, et déjà aujourd'hui, ont constate que 60 % des écosystèmes de la planète sont dégradés ou utilisés de manière non durable.

The challenges are clear: our planet is growing towards 9 billion people in 2050, the amount of middle-class consumers will almost double to more than 3 billion people the coming ten years, according to the FAO food production must increase with 70% by 2050, and already now 60% of the world’s ecosystems are degraded or used unsustainably.


Cette année, la Banque européenne d’investissement a déjà approuvé des projets pour l’industrie automobile d’une valeur dépassant trois milliards d’euros.

This year the European Investment Bank has already approved projects for the car industry with a value of more than EUR 3 billion.


Au-delà des chiffres déjà cités se rapportant à la faim et à la malnutrition, permettez-moi d’en avancer d’autres que nous devrions garder en mémoire : 1 % de la population détient 57 % de la richesse de la planète ; plus de 2 milliards et demi de personnes n’ont pas accès à l’eau potable ; plus de 2 milliards vivent sans électricité ; plus d’un milliard se trouvent en situation de pauvreté extrême ; et 70 % des porteurs du VIH vivent en Afrique subsaharienne.

I should like, in addition to the numbers that have already been mentioned on hunger and malnutrition, to provide some others that I think are worth bearing in mind: 1% of the population owns 57% of the world’s wealth; more than 2.5 billion people have no access to drinking water; more than 2 billion people have no electricity; more than 1 billion live in extreme poverty; and 70% of those infected with HIV live in sub-Saharan Africa.


B. considérant que l'excédent total de €15 milliards a déjà été presque entièrement restitué aux États membres au travers de montants provisoires approuvés lors de l'adoption du budget 2002 (€1,2 milliard) et dans le budget supplémentaire et rectificatif n° 2/2002 (€10 milliards); considérant que le projet de budget rectificatif et supplémentaire restant repris dans le BRS n° 3/2002 est dès lors de €3,8 milliards,

B. whereas virtually all the EUR 15 billion surplus has already been repaid to the Member States in the form of provisional amounts approved when the 2002 budget was adopted (EUR 1.2 billion) and under Supplementary and Amending Budget No 2/2002 (EUR 10 billion); whereas the remaining amount contained in Draft Supplementary and Amending Budget No 3/2002 is therefore EUR 3.8 billion,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux 70 milliards déjà approuvés ->

Date index: 2021-01-07
w